8个回答
展开全部
职场中,白领的英国男性很流行回答「Not too bad, thank you.」,而且有时候还会像是喃喃自语般的连续讲两次,有些女同事们也很喜欢用这样的回应方式。我第一次听到的时候,有点不太懂,「Not too bad」到底是bad还是good呀?听久了才了解「Not too bad.」其实就是中文的「还不坏。」,这才恍然大悟!有些人的回答更是简短,只说「Not bad, thank you.」,这些用词在办公室里都很常听到。
如果是年纪大一点的老人,就决不说「Not too bad.」这种新潮的语句,而喜欢温温地面带笑容说「I'm very well, thank you.」,最后再给你一个微笑,就像是一道暖暖的阳光撒在脸颊的那般温暖。
如果是年纪大一点的老人,就决不说「Not too bad.」这种新潮的语句,而喜欢温温地面带笑容说「I'm very well, thank you.」,最后再给你一个微笑,就像是一道暖暖的阳光撒在脸颊的那般温暖。
参考资料: http://haofeng.pixnet.net/blog/post/15012648
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I'm very well,thank you.And you?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Fine,thank you!And you?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Fine!Thank you!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询