关于胡敏六级读故事记单词中一句的翻译:选择生孩子

第一篇就是:选择生孩子(AccommodatingaPregnancy)其中这一句:Jeffalsofeltasifheneededtobeacquittedofsome... 第一篇就是:选择生孩子(Accommodating a Pregnancy)
其中这一句:Jeff also felt as if he needed to be acquitted of some crime.被翻译成是:杰夫也觉得好像有必要判他有罪。

我觉得应该是翻译成无罪才对啊,acquitted不是“宣布无罪”的意思吗?
说书上翻译对的请给出详细解释
展开
 我来答
挚爱诚就梦想
2008-12-03 · TA获得超过1909个赞
知道小有建树答主
回答量:845
采纳率:33%
帮助的人:388万
展开全部
特意翻了下这书,俺也有本

关于虚拟语气
as if
1)如果从句表示与现在事实相反,谓语动词用一般过去时
You look as if you didnt care.你看上去好像并不在乎(其实在乎)
2)从句表示与过去事实相反,谓语动词用“had+过去分词”
所以如果这句话是虚拟语气的话俺觉得应该加个 had needed
---------------
语言这东西,不像自然科学,必须明确,1+1就=2
如果说这句话对的话,俺觉得一个解释就是你看上下文的语境
前一句说的朋友们认为jeff有罪,而这一句话用了个also,
明显就是和上一句表达一个意思,有罪
做阅读理解的时候,but,also这样的词非常重要相比你也知道
-------------
语言里,当语法遇见语气和语境的时候就得靠边站
比如我大声吼:你丫真是个好人!!
虽然语法上 你是好人
其实是说你丫坏蛋....

个人看法
nishaofeihua
2008-11-28 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:43
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
acquit sb of crime,murder宣布某罪名不成立

这是牛津,新世纪等大部头辞典给出的解释,比较权威。
ps.跟虚拟语气没有关系,这句话不是。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
majinis1
2008-11-25 · TA获得超过490个赞
知道小有建树答主
回答量:311
采纳率:0%
帮助的人:294万
展开全部
我也觉得是“宣布无罪”的意思
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
在北月23
2008-11-25
知道答主
回答量:45
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
虚拟语气,书上翻译对了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
集童dz
2008-11-25 · TA获得超过1055个赞
知道小有建树答主
回答量:2616
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
宣布无罪
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
t1357
2008-11-25 · TA获得超过3432个赞
知道小有建树答主
回答量:1698
采纳率:100%
帮助的人:1935万
展开全部
翻译错了~!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式