一个叫“New City"的公司,应该翻译成什么中文名比较好? 25

要有大气,同时又不和其他已经注册的公司名称相冲突房地产咨询类的... 要有大气,同时又不和其他已经注册的公司名称相冲突
房地产咨询类的
展开
 我来答
百度网友1975a0e1c7
2006-05-24 · TA获得超过3846个赞
知道小有建树答主
回答量:1119
采纳率:0%
帮助的人:1233万
展开全部
要看这家公司是做什么的
既然搞房产,City肯定直译了,关键是在New上做文章
想半天,New音译为“纽”(如纽西兰)不好听
想来想去,“新城”肯定重名多,提供以下几种

“新都”“新邑”

“新兴城市”、“新兴都市”既忠于原名,又能较强体现咨询公司信息的时效性(还有点“新新人类”的诙谐)
stea100050
2006-05-24 · TA获得超过3523个赞
知道小有建树答主
回答量:1641
采纳率:0%
帮助的人:1636万
展开全部
新城房地产咨询
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2006-05-24
展开全部
” 都市新佳”房产咨询公司.
"City"直译而关键就是”new ”,房地产公司就是方便人们换新家的吗.所以”新家”,而家现俗了点,那就佳吗?怎么样呢?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
宣宗旻宁
2006-05-24 · TA获得超过4098个赞
知道小有建树答主
回答量:744
采纳率:0%
帮助的人:694万
展开全部
都市新贵 咨询公司
新家居(新地带) 咨询公司
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式