请高手帮忙翻译这段文字成越南语.谢谢 70

请帮帮忙翻译一下这段文字成越南语武林外传--网通奥运版简介:同福客栈,被定位奥运指定酒店,佟掌柜高兴的是有钱赚了,担心的是服务条件还不够。燕小六作为网通公司的社区经理,介... 请帮帮忙翻译一下这段文字成越南语

武林外传--网通奥运版
简介:同福客栈,被定位奥运指定酒店,佟掌柜高兴的是有钱赚了,担心的是服务条件还不够。燕小六作为网通公司的社区经理,介绍业务上门,解了佟掌柜的担心。莫小贝却趁机满足一下自己的愿望。。。。。。

人物:
燕小六:网通社区经理,认真,固执
佟湘玉:客栈掌柜,吝啬,爱财,对白展堂有好感
白展堂:客栈跑堂,自信,帅哥,喜欢佟湘玉
郭芙蓉:客栈打杂,蛮横,可爱,对吕秀才有好感
李大嘴:客栈厨子,爱占小便宜,喜欢吃,体胖心眼小,梦中情人:惠兰
吕秀才:客栈账房,爱读书,爱卖弄知识,小心眼,喜欢郭芙蓉
莫小贝:佟湘玉的小姑子,不爱写作业,爱吃糖葫芦,调皮,可爱

舞台:桌子,板凳三个,茶壶,茶碗若干,柜台
道具:笔记本(燕),扫把(郭),菜篮(李),抹布(白),扇子(佟)
展开
 我来答
百度网友b91e2d2
2008-11-26 · TA获得超过119个赞
知道小有建树答主
回答量:206
采纳率:0%
帮助的人:133万
展开全部
Hãy giúp chúng tôi dịch những từ này vào Việt Nam

Wu Lin rumored - Netcom phiên bản của Olympics
Mô tả: Inn với các phước lành và đã được thiết kế Olympic Hotel ở vị trí, bán hàng Tông là để có tiền, lo lắng về các điều kiện của dịch vụ là không đủ. Yan Tiểu Sáu Netcom như các công ty của cộng đồng người quản lý, giới thiệu cửa-to-cửa hoạt động, các giải pháp của các quỹ Tông quan tâm. Mo Becks đã giành được cơ hội để đáp ứng nguyện vọng của riêng của mình. . . . . .

WHO:
Yan Tiểu Sáu: Netcom cộng đồng quản lý, nghiêm trọng và ngoan cố
Tông Xiang Yu: Inn dispensers, có nghĩa là, tiền bạc tình yêu, với một ấn tượng thuận lợi T.
T. trắng: Inn waiter, tự tin, handsome guy, như Xiang Yu Tông
Quách Furong: charwoman Inn, arrogant, duyên dáng, có một ấn tượng tốt về Lvxiu
Người Dazui: Inn nấu ăn, Zhanxiaobianyi tình yêu, tình yêu để ăn, mỡ trong cơ thể của các tiểu tâm, ước mơ yêu: Whelan
Lvxiu chỉ: Inn & Truyền thống, tình yêu đọc sách, yêu thương để chứng tỏ kiến thức, Xiao Xinyan, như Quách Furong
Mo Becks: Tông Xiang Yu's sister-in-pháp luật, không như ở nhà, Tăng Hulu tình yêu, naughty, ngọt

Giai đoạn: bảng, ba Ghế dài, nồi, một số bát, quầy
Props: Máy tính xách tay (Yan), chổi (Guo), giỏ (Người), vải (màu trắng), người hâm mộ (Tông)

参考资料: http://translate.google.cn/translate_t#

409544765
2008-11-26 · TA获得超过1134个赞
知道小有建树答主
回答量:1108
采纳率:0%
帮助的人:501万
展开全部
GOOGLE翻译
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
赖哭猪
2008-11-26 · TA获得超过2164个赞
知道小有建树答主
回答量:1482
采纳率:0%
帮助的人:1038万
展开全部
赏分很高哦~~~
但是这些语句带有商业性质的哦。~~~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
云巅游龙
2008-11-27 · TA获得超过1005个赞
知道小有建树答主
回答量:1043
采纳率:0%
帮助的人:950万
展开全部
GOOGLE翻译牛头不对马嘴
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
妄想一切1
2018-11-15
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:908
展开全部
Cuộc đời này không ai là của riêng ai cả cầm giấc thật là buồn khi lúc nào chi một minh le loi trong cuộc sống này không ai hiểu cho mình cả........
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式