怎么翻译,谢谢!
Ashdeposits:ashdepositsaregrey,non-metallicdepositsconsistingofzincoxidethathavebeend...
Ash deposits: ash deposits are grey, non-metallic deposits consisting of zinc oxide that have been deposited on the hot dip galvanized coating. 我的翻译是:“积灰:积灰是灰白色的,非金属积物主要是粘附在热镀锌镀层上氧化锌。”不过还是感觉不通啊。谢谢帮忙。翻译完最好能留个EMAIL, 以后还会多请教的。
展开
4个回答
展开全部
灰储蓄: 灰储蓄是在热的垂度被镀锌的涂层被放置了包括氧化锌的灰色,非金属储蓄。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
粉煤灰存款:存款灰灰色,非金属矿床组成的氧化锌已交存的热镀锌涂层。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询