求花心日语歌词版本的中文翻译

川は流れてどこどこ行くの人も流れてどこどこ行くのそんな流れが着くころには花として花として咲かせてあげたい泣けなさい笑いなさいいつの日かいつの日か花を咲かそうよなみだ、流れ... 川は流れて どこどこ行くの
人も流れて どこどこ行くの
そんな流れが着くころには
花として 花として
咲かせてあげたい
泣けなさい 笑いなさい
いつの日か いつの日か
花を咲かそうよ

なみだ、流れて どこどこ行くの
爱も流れて どこどこ行くの
そんな流れも このうちに
花として 花として
迎えてあげたい
なきなさい 笑いなさい
いつの日か いつの日か
花を咲かそうよ
花は花として 笑いもできる
人は人として 涙もながす
それが自然の歌なのさ
心の中に 心の中に花を咲かそうよ
泣きなさい 笑いなさい
何时何时までも 何时何时までも
花を咲かそうよ
泣きなさい 笑いなさい
いつの日か いつの日か 花を咲かそうよ
对啊,日之韵翻译得好有意境啊,可惜我把书给搞丢了
展开
 我来答
lklk5
2006-05-27 · 超过13用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:103
采纳率:0%
帮助的人:54万
展开全部
哎,以前日之韵上的翻译非常经典,可惜不记得了。依照我的水平,可能翻译不出那种诗一样的韵味。。。

河流啊~,你要流向何方?
人们啊~,你要何去何从?
在到达彼岸的时候,
有花儿
为你尽情地绽放。
哭吧,笑吧,
总有一天,
花儿会为你开放。

。。。(后面比较雷同)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
糊涂东西
2018-04-12 · 东西南北,走遍世界。
糊涂东西
采纳数:396 获赞数:3701

向TA提问 私信TA
展开全部

花心看到一篇文章,希望帮到你。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式