敬请各位大侠帮忙翻译成汉语!!!谢谢

Everthinkyoumighthaveanadoptedtwinsomewhere?It’sfairlycommonchildhoodfantasy.Butfortw... Ever think you might have an adopted twin somewhere? It’s fairly common childhood fantasy.

But for two little girls adopted from China two years ago, the fantasy turned out to be true.

Their new moms, who live in Illinois and Florida, met on an Internet site for parents who have adopted in China. When they realized that their daughters, now 3, had come from the same orphanage, they began comparing photos and other information. That led to genetic tests that confirmed their suspicion:The girls are twins.

Whist’s more , they were both named Mia by their new parents.

It’s a miracle,”said Holly Funk, one of the moms. “In the sea of humanity, the two kids found each other.”

The girls had been abandoned on a sidewalk in Yangzhou about a week apart, When they were reunited in Illinois two weeks ago, they shyly eyed each other, then reached for the other’s hand.

The two families plan on lots of visits in the coming years.

About 120,000 kids are adopted in the United States each year. Nearly 8,000 Chinese children were adopted by Americans in 2005, according to the US officials.
展开
 我来答
埃里尔
2008-12-04 · TA获得超过1551个赞
知道小有建树答主
回答量:373
采纳率:0%
帮助的人:410万
展开全部
你是否曾想象过在这世界的某个角落,你有一个孪生兄弟/姐妹被另一个家庭领养了?这是一个非常普遍的童年幻想。

但对于两个两年前从中国被领养的小女孩来说,他们梦想成真了。
他们的新妈妈们分别住在伊利诺伊和佛罗里达州,前不久通过一个专门为在中国领养了孤儿的网站相识了。当他们意识到他们的女儿来自一个孤儿院的时候,他们开始对比这两个孩子的照片和其他信息。最终,他们通过基因测试证实了他们对这两个孩子是双胞胎的猜想。

更重要的是,这两个孩子分别被新家长起名为米娅。

“这是一个奇迹,”Holly Funk女士(其中一个女孩的养母)说,“在茫茫人海中,两个孩子找到了彼此”

这两个女婴在一周大的时候被遗弃在扬州的人行道上。两周前,他们在伊利诺伊重逢,胆怯的凝望着对方,并触摸了对方的手。

现在,两个领养家庭决定在未来的每一年内,让孩子有固定的时间相见。

在美国,每年约有12万儿童被领养。据美国官方表示,仅2005年,就有约8000名被领养儿童来自于中国。
天身去草行10
2008-12-04 · 超过43用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:160
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
以往任何时候都觉得你可能会通过两个地方?这是相当普遍的童年的幻想。

但是,对于两个小女孩通过了由中国两年前,幻想被证明是正确的。

他们的新妈妈,谁住在伊利诺伊州和佛罗里达州,举行了一个因特网网址为父母谁也通过了中国。当他们认识到,他们的女儿,现在3 ,有来自同一所孤儿院,他们开始对比照片及其他信息。这导致基因测试,证实他们的怀疑:这些女孩是双胞胎。

惠斯特更重要的是,他们都名为米娅他们的新父母。

这是一个奇迹,说: “霍莉方之一的妈妈。 “在茫茫人海中,两个孩子找到彼此。 ”

女孩已被遗弃的人行道上在扬州一个星期左右分开,当他们重新团聚在伊利诺伊州两个星期前,他们怯生生地互相支撑,那么达成的其他的手。

这两个家庭的计划,大量的访问在今后几年中。

关于120000孩子们通过在美国,每年。中国有近8000名儿童通过的美国人在2005年,根据美国官员。

满意不? (*^__^*)……
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
86364286
2008-12-04
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
你曾经想象过在世界的某个地方你会有个被收养的双胞胎姐妹或者兄弟吗?这是很常见的童年的幻想。
但是对于两个两年前从中国收养的小女孩来说,幻想成真了。
她们的新妈妈,分别住在伊利诺伊州佛罗里达州,在一个专门为在中国收养过孩子的父母开的网站上相遇了。当她们意识到她们现在3岁的女儿来自同一所孤儿院时,她们开始比较照片和其他的一些信息。她们去做了基因测试,最后确定了她们的猜测:这两个女孩时双胞胎。
而且,她们都被她们的新父母取名为米娅。
‘这真是一个奇迹。’霍利 凡克,其中的一个妈妈说。‘茫茫人海中,这两个孩子找到了彼此。’
这两个女孩分别隔了一周左右在扬州的人行道上被遗弃了。两个星期前,当她们重新在伊利诺伊州相逢时,彼此害羞地看着对方,然后拉住了对方的手。
这两个家庭计划在接下来的几年中多多相见。
每年,在美国,大约有120000个孩子被收养。据美国官方称,在2005年,将近有8000个中国小孩被美国人收养了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
403404942
2008-12-04 · 贡献了超过112个回答
知道答主
回答量:112
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
以往任何时候都觉得你可能会通过两个地方?这是相当普遍的童年的幻想。

但是,对于两个小女孩通过了由中国两年前,幻想被证明是正确的。

他们的新妈妈,谁住在伊利诺伊州和佛罗里达州,举行了一个因特网网址为父母谁也通过了中国。当他们认识到,他们的女儿,现在3 ,有来自同一所孤儿院,他们开始对比照片及其他信息。这导致基因测试,证实他们的怀疑:这些女孩是双胞胎。

惠斯特更重要的是,他们都名为米娅他们的新父母。

这是一个奇迹,说: “霍莉方之一的妈妈。 “在茫茫人海中,两个孩子找到彼此。 ”

女孩已被遗弃的人行道上在扬州一个星期左右分开,当他们重新团聚在伊利诺伊州两个星期前,他们怯生生地互相支撑,那么达成的其他的手。

这两个家庭的计划,大量的访问在今后几年中。

关于120000孩子们通过在美国,每年。中国有近8000名儿童通过的美国人在2005年,根据美国官员。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
李艳青木子李
2008-12-08
知道答主
回答量:22
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
你想过你可能会有一个在别处被领养的双胞胎吗?这是非常普遍的童年的幻想。
但是对于两个两年前从中国被领养走的小女孩来说,幻想变成了现实。
她们分别住在伊利诺伊州和佛罗里达州的新妈妈在一个专门为在中国领养小孩的外国父母所设立的网站上相遇了。当她们发现她们现在三岁的孩子很巧地来自同一所孤儿院时,她们开始比对照片和其他的一些信息,最后基因测试证实了她们的猜测:她们的两个小女儿是双胞胎!
更有戏剧性的是,她们的养父母都为她们取名为米娅。
“这真是太神奇了”双胞胎的养母之一,霍利芳克惊叹道,“在茫茫人海之中,姐妹俩居然能有缘相会”!
姐妹俩被遗弃在扬州的街旁已经一个星期了,当她们两周之后再度重逢在伊利诺伊州的时候,她们害羞地看着对方,然后牵起了对方的手。
姐妹俩的两个家庭激动地对来年的互访做了很多计划。
每年美国大约有120000的孤儿被领养。2005年,近8000的中国孩子通过美国政府在美国被领养。

自己翻的,有些是意译,凑合用吧!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式