急求俄语作文一篇 20

1喜欢俄罗斯谚语2难忘的一句谚语3事情的起因4事情的经过结果5有何感想... 1喜欢俄罗斯谚语
2难忘的一句谚语
3事情的起因
4事情的经过结果
5有何感想
展开
 我来答
俄语达人Marina
2008-12-13 · 热爱小动物,有果园的水果小公举。
俄语达人Marina
采纳数:176 获赞数:1866

向TA提问 私信TA
展开全部
我以前好像写过类似的呢。不过不知道扔哪了,给你一段我另一篇文章里的看有没有用吧,是关于一句谚语的典故:
Многие русские поговорки и пословицы цитировали басни И. А. Крылова. На-р: А Васька слушает да ест.
Эта поговорка - цитата из басни И. А. Крылова ”Кот и повар”, о ситуации, когда один говорит, убеждает, а другой не слушает его, не считается с говорящим и продолжает делать свое (обычно предосудительное) дело. Когда эта поговорка только что появилась, она иронично подразумевает царское правительство, которое не серьёзно относится к агрессии Наполеона. От сюда мы узнаем, какое отношение было тогда у людей к царскому правительству.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
zjlalele
2008-12-14 · TA获得超过268个赞
知道答主
回答量:133
采纳率:0%
帮助的人:54.4万
展开全部
Все дороги ведут в Рим

Поговорка времен раннего Средневековья.
Широкое распространение это выражение получило благодаря французскому баснописцу Жану Лафонтену (1621 — 1695), после появления его басни «Третейский судья, брат милосердия и пустынник».
Но возникло оно гораздо раньше, еще в Древнем Риме, когда римляне активно приращивали свои территории за счет завоеваний. А для удержания своих новых приобретений вынуждены были строить новые, хорошие дороги, благодаря которым и подати могли бы доставляться в столицу вовремя, и курьерская связь работала бы исправно, и воинские отряды могли бы быстро перебрасываться в варварские провинции в случае бунта. Таким образом, это выражение в то время имело буквальный смысл — все дороги, построенные римлянами, вели, естественно, только в Рим. Иными словами, это была просто констатация очевидного факта. Во всякой империи, строго централизованном государстве, дороги не могут не вести в столицу. Не случайно в романе Л. Н. Толстого «Война и мир» посол императора Александра Балашов на вопрос Наполеона, какая дорога ведет в Москву, отвечает: «Как всякая дорога, по пословице, ведет в Рим, так и все дороги ведут в Москву».
Раньше фраза «все дороги ведут в Рим» приписывалась итальянскому писателю Даль-Онгаро (1808—1873), в чьем сборнике стихов «Политические ритурнели» она содержится. Поэтому иногда она цитировалась на итальянском языке: Tutte к vie conducano a Roma.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
旺盛又深透的小抹香鲸00
2008-12-24 · TA获得超过9330个赞
知道大有可为答主
回答量:2987
采纳率:0%
帮助的人:3690万
展开全部
这种作文必以亲身体会、切身经历来写才最有效果,否则只是为作文而作文,没有太大教宜!

参考资料: —————————————原创回答团成员专用标识————————————

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Russian_class
2008-12-13 · 超过17用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:84
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
请看《新理念俄语写作指南》,有范文上百篇,
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式