怎么样才能成为专业的英语翻译员?
我正在在美国读书.20岁去了有两年.现在就在那些citycollege混,大部分的同学都选择继续读然后转到美国的大学去.但我的心里并不想再读那些其他的专业.因为我想来到外...
我正在在美国读书.20岁
去了有两年. 现在就在那些city college 混, 大部分的同学都选择继续读然后转到美国的大学去. 但我的心里并不想再读那些其他的专业. 因为我想来到外面,就学一项专长. 就是英语. 然后当个专业的英语翻译. 我在中国的时候高二就没读了. 并没什么学历,对学习其他科目不感兴趣. 但对英语有兴趣. 其实我现在挺迷惘的, 究竟我要拿学历第一,证书第一,又或者在来临的几年把自己真正的英语实力提升,然后直接到国外拿专业的翻译牌照,再到国内再拿. 但我不知道,在国际上靠那些翻译牌照需不需要学历. 我知道翻译有同步翻译员,或者口翻译,笔翻译. 究竟那种就业前途比较广? 我指的是在未来中国就业. 哪种报酬比较高? 我现在就只想向英语一门发展. 另外,我从小学到高中都是在中国学习, 我另外有香港的身份, 其实我对两地都算比较熟悉,这些先天的优势对我以后专业有否间接的帮助? 我现在也就只是在city college读个 english 1a, 已经成功征服esl,以这种程度. 再苦学六年,另外再加一些外国的工作兼职的经验, 有没有办法达到基本翻译员的高度? 请各位专业的资深人士,帮帮小弟解解迷. 感谢1 展开
去了有两年. 现在就在那些city college 混, 大部分的同学都选择继续读然后转到美国的大学去. 但我的心里并不想再读那些其他的专业. 因为我想来到外面,就学一项专长. 就是英语. 然后当个专业的英语翻译. 我在中国的时候高二就没读了. 并没什么学历,对学习其他科目不感兴趣. 但对英语有兴趣. 其实我现在挺迷惘的, 究竟我要拿学历第一,证书第一,又或者在来临的几年把自己真正的英语实力提升,然后直接到国外拿专业的翻译牌照,再到国内再拿. 但我不知道,在国际上靠那些翻译牌照需不需要学历. 我知道翻译有同步翻译员,或者口翻译,笔翻译. 究竟那种就业前途比较广? 我指的是在未来中国就业. 哪种报酬比较高? 我现在就只想向英语一门发展. 另外,我从小学到高中都是在中国学习, 我另外有香港的身份, 其实我对两地都算比较熟悉,这些先天的优势对我以后专业有否间接的帮助? 我现在也就只是在city college读个 english 1a, 已经成功征服esl,以这种程度. 再苦学六年,另外再加一些外国的工作兼职的经验, 有没有办法达到基本翻译员的高度? 请各位专业的资深人士,帮帮小弟解解迷. 感谢1 展开
8个回答
展开全部
同声翻译薪筹最高,而一般的翻译工作要求是口笔都要。另外,口译的工作很累的,所以选择口或笔还要考虑自己的爱好或者个性。专门笔译的薪水也可以,比一般工作强,工作方式也比较灵活。
长期来说,高水平翻译的需求一直很大的,这个没有问题。
另外,笔译对文字功底的要求比较高。需要一定的专门练习。这个功底包括中文和英文。
一般情况下,很多还归即使没有翻译证书,也可以找到一些很好的需要翻译能力的工作,因为他们的优势掌握了地道的口语,礼仪、见识方面也更适合大的气候。
像你这样的条件,真的没有什么问题啊。
长期来说,高水平翻译的需求一直很大的,这个没有问题。
另外,笔译对文字功底的要求比较高。需要一定的专门练习。这个功底包括中文和英文。
一般情况下,很多还归即使没有翻译证书,也可以找到一些很好的需要翻译能力的工作,因为他们的优势掌握了地道的口语,礼仪、见识方面也更适合大的气候。
像你这样的条件,真的没有什么问题啊。
语言桥
2024-04-03 广告
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
展开全部
全国翻译专业资格(水平)考试,分为四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。
各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。
各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。
凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。经国家有关部门同意,获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》要求的,也可报名参加翻译专业资格(水平)考试并申请登记。
各级别口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。报名参加二级口译考试的人员,可根据本人情况,选择《口译实务》科目相应类别的考试。
各级别笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。
凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。经国家有关部门同意,获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》要求的,也可报名参加翻译专业资格(水平)考试并申请登记。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
没有任何一个公司只需要会说吃饭,睡觉,舞会等内容的英语人才,因为这些只是基本,只是点缀,只是会议过后增加感情的手段而已;
如果你想做一名出色的翻译,首先要有一个行业目标,学习该行业内的专业英语是关键;
例如:商务,制造业,汽车行业,IT行业,纺织服装,工程等等
不要只会一些平时的交流用语,专业才是关键
例如:我司曾经找过一位专业翻译把tank翻译成坦克,其实行业内是缸体的意思,这种不专业的翻译会造成非常大的笑话
希望你能找到自己喜欢的行业,再发挥你的英语优势
如果你想做一名出色的翻译,首先要有一个行业目标,学习该行业内的专业英语是关键;
例如:商务,制造业,汽车行业,IT行业,纺织服装,工程等等
不要只会一些平时的交流用语,专业才是关键
例如:我司曾经找过一位专业翻译把tank翻译成坦克,其实行业内是缸体的意思,这种不专业的翻译会造成非常大的笑话
希望你能找到自己喜欢的行业,再发挥你的英语优势
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
英语翻译里面最牛的就是同传了吧!但真正能达到这个水平的人不是很多,你好好学吧,说不定以后就进外交部工作了呢!呵呵,加油!
其实就我个人认为,你既然是去留学,就不用专门学语言了,因为在国外留学最基础的资源就是语言环境,既然有了语言环境你必然能把外语学好,那么你就可以利用这个机会去学学其它专业的东西,这样会更好的吧!
其实就我个人认为,你既然是去留学,就不用专门学语言了,因为在国外留学最基础的资源就是语言环境,既然有了语言环境你必然能把外语学好,那么你就可以利用这个机会去学学其它专业的东西,这样会更好的吧!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I was studying in the United States .20-year-old
Went to two years. Now those in the mixed city college, the majority of students choose to continue reading and then to go to universities in the United States. But I do not want to read the hearts of those of other professions. Because I wanted to come outside school A expertise. Is English. And then as a professional English translation. I am in China, Gao did not read the time. What is not academic, not interested in learning other subjects. But the English are interested. In fact, I am quite at a loss, What I bring it in the first qualification, the first certificate, or in the coming few years, their real strength to enhance the English language, and then go directly to the translation of foreign professionals holding a license to use the home. But I do not know, the international Rely on the translation of those licenses do not need to be educated. I know that there are simultaneous translation translators, or oral translation, translating pen. What kind of job prospects for broad? I am referring to China in the next job. Which pay higher? I On an English just want to develop. In addition, from a young age I learned in high school are learning Chinese, I have another identity in Hong Kong, in fact, I have to count on two more familiar with these natural advantages to my professional future has indirectly Help? Now I will just read a city college in english 1a, has been successfully conquered esl, to the extent of this. Zaiku school for six years, together with some other foreign part-time work experience, there is no way to achieve the basic translators High? Called upon to professional experts who will help younger brother puzzle solution. Thanks to a
Went to two years. Now those in the mixed city college, the majority of students choose to continue reading and then to go to universities in the United States. But I do not want to read the hearts of those of other professions. Because I wanted to come outside school A expertise. Is English. And then as a professional English translation. I am in China, Gao did not read the time. What is not academic, not interested in learning other subjects. But the English are interested. In fact, I am quite at a loss, What I bring it in the first qualification, the first certificate, or in the coming few years, their real strength to enhance the English language, and then go directly to the translation of foreign professionals holding a license to use the home. But I do not know, the international Rely on the translation of those licenses do not need to be educated. I know that there are simultaneous translation translators, or oral translation, translating pen. What kind of job prospects for broad? I am referring to China in the next job. Which pay higher? I On an English just want to develop. In addition, from a young age I learned in high school are learning Chinese, I have another identity in Hong Kong, in fact, I have to count on two more familiar with these natural advantages to my professional future has indirectly Help? Now I will just read a city college in english 1a, has been successfully conquered esl, to the extent of this. Zaiku school for six years, together with some other foreign part-time work experience, there is no way to achieve the basic translators High? Called upon to professional experts who will help younger brother puzzle solution. Thanks to a
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询