请各位高手帮帮忙翻译一下下面英文的意思!急啊!

TheMikywayroamingguide,originalauthorAdamsoncehadsaidthatthescienceflctionisonlyheuse... The Miky way roaming guide,original author Adams once had said that the science flction is only he uses it to reflect the reating one kind of tool,but the original works most appealing place lies in the interesting,the strange fantasy interspace. 展开
jefferyz
2008-12-22 · TA获得超过281个赞
知道答主
回答量:135
采纳率:0%
帮助的人:111万
展开全部
您还是先检查下你的拼写吧……只能看得出来这个大概是讲很著名的科幻小说《银河系漫游指南》(通过意译……漫游指南的英文正确名称是The Hitchhiker's Guide to the Galaxy),英国著名科幻小说家道格拉斯·亚当斯(Douglas Adams)
武器店的老板
2008-12-22 · TA获得超过952个赞
知道小有建树答主
回答量:479
采纳率:0%
帮助的人:282万
展开全部
米奇之路漫游记 -最初的作者亚当斯曾说过科学幻想仅仅是他用作来谋生的一种工具,但原始工作最吸引人的地方在于趣味性,关于空间的那些奇思妙想。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
自来美本杰明
2008-12-22 · TA获得超过1563个赞
知道大有可为答主
回答量:3563
采纳率:0%
帮助的人:2483万
展开全部
银河漫游导则的原作者亚当斯有一次曾说,科学小说仅是他用来反映阅读的一种工具,但是原创著作最有感染力之处在于兴趣,陌生幻想的星际。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
000bb000
2008-12-22 · 超过38用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:152
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
漫游记的领导者,原著的作者ADAMS曾经说:科学小说只是他用来反应reating?(是不是有错词)的一种工具。但是大多数著作都是写的存在于有趣的,奇异的空间里的一些地方.

不知道准不.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式