
日语高手请帮我翻译一下,在线等,急!!
请将以下翻译成中文,非常感谢!1)株式市场への上场を通じて、资本退出が可能であること。(他社への持分転売による退出も可)2)未公开企业への投资が基本であるが、上场会社への...
请将以下翻译成中文,非常感谢!
1)株式市场への上场を通じて、资本退出が可能であること。(他社への持分転売による退出も可)
2)未公开企业への投资が基本であるが、上场会社への投资を排除するものではない。但し、昨今の投资环境を踏まえ、普通株式への投资は行わない。优先株もしくは転换社债への投资なら検讨可能である。
3)投资资金の性格は、基本的に、「事业の成长资金の提供」であり、投资先企业は昨今の経済环境下においても成长が见込めることが必要 展开
1)株式市场への上场を通じて、资本退出が可能であること。(他社への持分転売による退出も可)
2)未公开企业への投资が基本であるが、上场会社への投资を排除するものではない。但し、昨今の投资环境を踏まえ、普通株式への投资は行わない。优先株もしくは転换社债への投资なら検讨可能である。
3)投资资金の性格は、基本的に、「事业の成长资金の提供」であり、投资先企业は昨今の経済环境下においても成长が见込めることが必要 展开
展开全部
通过在股票市场的上市,资金可能退出。
对未上市公司进行投资是最基本的,也不能排除对上市公司的投资。不过反映到昨天的投资环境,就无法对普通股票进行投资。可以商讨一下,向优先股或者债券转换方面投资。
投资资金的价格,基本上定为“提供事业成长金”,在最近的经济环境下,投资目标企业也必须能看到有成长的希望(否则不予投资,呵呵!)。
对未上市公司进行投资是最基本的,也不能排除对上市公司的投资。不过反映到昨天的投资环境,就无法对普通股票进行投资。可以商讨一下,向优先股或者债券转换方面投资。
投资资金的价格,基本上定为“提供事业成长金”,在最近的经济环境下,投资目标企业也必须能看到有成长的希望(否则不予投资,呵呵!)。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1)通过上市进行股票交易,使得资金(资本)退出市场成为可能。(通过转卖掉所持其他公司股份亦可退出股市)
2)虽说对未上市企业的投资是最基本的,但并不是说就要排斥对上市公司的投资。但是,以当前的投资环境来说,不进行对普通股的投资。而对优先股或是用来转手的企业债券的投资的话,是可以探讨的。
3)投资资金的性格,基本上可以看作,对事业成长所需资金的提供。对于接受投资的企业来说,即使在现今的经济环境下,对自身企业成的预见和分析也是必要的
2)虽说对未上市企业的投资是最基本的,但并不是说就要排斥对上市公司的投资。但是,以当前的投资环境来说,不进行对普通股的投资。而对优先股或是用来转手的企业债券的投资的话,是可以探讨的。
3)投资资金的性格,基本上可以看作,对事业成长所需资金的提供。对于接受投资的企业来说,即使在现今的经济环境下,对自身企业成的预见和分析也是必要的
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1)株式市场への上场を通じて、资本退出が可能であること。(他社への持分転売による退出も可)
通过上市株票市场、资本退出変可能了。
(是転売给旗他公司変成退出的形式)
通过上市株票市场、资本退出変可能了。
(是転売给旗他公司変成退出的形式)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
昨今?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询