
展开全部
每日一笑 Thirteen!
Thirteen! A man is walking by an insane asylum and hears all the residents chanting, "Thirteen! Thirteen!" Quite curious about all this, he finds a hole in the fence, looks in and someone pokes him in the eye. Everyone in the asylum starts chanting "Fourteen! Fourteen!" 十三 一个人路过疯人院,听见里面的病人正在一起高喊,“十三!十三!” 这人感到很奇怪,碰巧发现栅栏上有一个洞,他附身朝里面看,这时突然 有一个人从里面伸出手指戳中了他的眼睛。 于是疯人院里所有人开始一起高喊,“十四!十四!” 好久没有来,想念大家了哦,今天我来客串每日一笑!
Thirteen! A man is walking by an insane asylum and hears all the residents chanting, "Thirteen! Thirteen!" Quite curious about all this, he finds a hole in the fence, looks in and someone pokes him in the eye. Everyone in the asylum starts chanting "Fourteen! Fourteen!" 十三 一个人路过疯人院,听见里面的病人正在一起高喊,“十三!十三!” 这人感到很奇怪,碰巧发现栅栏上有一个洞,他附身朝里面看,这时突然 有一个人从里面伸出手指戳中了他的眼睛。 于是疯人院里所有人开始一起高喊,“十四!十四!” 好久没有来,想念大家了哦,今天我来客串每日一笑!
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Betty Botter had some butter, "But," she said, "this butter's bitter. If I bake this bitter butter, it would make my batter bitter. But a bit of better butter -- that would make my batter better."
Two tiny tigers take two taxis to town.
两只小老虎乘坐两辆出租车去镇上。
The bleak breeze blights the bright blue blossom.
寒风摧毁了美丽的兰花。
* bleak: 寒冷的,阴冷的。
Betty beat a bit of butter to make a better batter.
贝蒂敲打一小块黄油要做一块更好的奶油面糊。
I slit a sheet. A sheet I slit. Upon the slitted sheet, I sit!
我撕了一张纸。一张纸被我撕了。我坐在被撕掉的纸上。
Two tiny tigers take two taxis to town.
两只小老虎乘坐两辆出租车去镇上。
The bleak breeze blights the bright blue blossom.
寒风摧毁了美丽的兰花。
* bleak: 寒冷的,阴冷的。
Betty beat a bit of butter to make a better batter.
贝蒂敲打一小块黄油要做一块更好的奶油面糊。
I slit a sheet. A sheet I slit. Upon the slitted sheet, I sit!
我撕了一张纸。一张纸被我撕了。我坐在被撕掉的纸上。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Betty Botter had some butter, "But," she said, "this butter's bitter. If I bake this bitter butter, it would make my batter bitter. But a bit of better butter -- that would make my batter better."
Two tiny tigers take two taxis to town.
两只小老虎乘坐两辆出租车去镇上。
The bleak breeze blights the bright blue blossom.
寒风摧毁了美丽的兰花。
* bleak: 寒冷的,阴冷的。
Betty beat a bit of butter to make a better batter.
贝蒂敲打一小块黄油要做一块更好的奶油面糊。
I slit a sheet. A sheet I slit. Upon the slitted sheet, I sit!
我撕了一张纸。一张纸被我撕了。我坐在被撕掉的纸上。
How many sheets could a sheet slitter slit if a sheet slitter could slit sheets?
如果裁纸机能裁纸的话,一个裁纸机能裁多少张纸呢?
Two tiny tigers take two taxis to town.
两只小老虎乘坐两辆出租车去镇上。
The bleak breeze blights the bright blue blossom.
寒风摧毁了美丽的兰花。
* bleak: 寒冷的,阴冷的。
Betty beat a bit of butter to make a better batter.
贝蒂敲打一小块黄油要做一块更好的奶油面糊。
I slit a sheet. A sheet I slit. Upon the slitted sheet, I sit!
我撕了一张纸。一张纸被我撕了。我坐在被撕掉的纸上。
How many sheets could a sheet slitter slit if a sheet slitter could slit sheets?
如果裁纸机能裁纸的话,一个裁纸机能裁多少张纸呢?
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询