1个回答
展开全部
法文词)Quand je me regarde
Quand je me regarde
Dans un miroir,
Mon coeur s’évade.
Le tien, revoir.
Au loin dans l’azur,
Vole une hirondelle.
Songe-t-elle aussi
à son amour ?
Las ! Le temps passe.
Ton visage s’efface.
Je t’en prie, reviens !
Qu’à nouveau l’oiseau chante!
L’arc-en-ciel est proche,
Mais pourrais-je le voir ?
Aveuglée, mon âme,
Trop mouillée de larmes.
(法文大意)对镜思
我对镜
独望,
心却已远去。
与你心重逢。
远方湛蓝色天空里,
一抹飞燕。
是否她
也正思念爱人?
啊!时光飞逝。
你的容颜消逝。
愿你归来吧!
愿鸟儿再次歌唱吧!
彩虹近在咫尺,
然而我是否能看见?
我的灵魂已盲,
因为浸透泪水。
Quand je me regarde
Dans un miroir,
Mon coeur s’évade.
Le tien, revoir.
Au loin dans l’azur,
Vole une hirondelle.
Songe-t-elle aussi
à son amour ?
Las ! Le temps passe.
Ton visage s’efface.
Je t’en prie, reviens !
Qu’à nouveau l’oiseau chante!
L’arc-en-ciel est proche,
Mais pourrais-je le voir ?
Aveuglée, mon âme,
Trop mouillée de larmes.
(法文大意)对镜思
我对镜
独望,
心却已远去。
与你心重逢。
远方湛蓝色天空里,
一抹飞燕。
是否她
也正思念爱人?
啊!时光飞逝。
你的容颜消逝。
愿你归来吧!
愿鸟儿再次歌唱吧!
彩虹近在咫尺,
然而我是否能看见?
我的灵魂已盲,
因为浸透泪水。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询