中译英 高手请进

作为东道主,我们将竭力把本次大会办成一届国际年度标志性盛会,让参会者在会务交流、国际经贸、文化艺术、教育医疗等众多领域同加拿大乃至来自30多个国家的会员进行广泛的交流。也... 作为东道主,我们将竭力把本次大会办成一届国际年度标志性盛会,让参会者在会务交流、国际经贸、文化艺术、教育医疗等众多领域同加拿大乃至来自30多个国家的会员进行广泛的交流。也期望你们能向我们组委会提出各项建议和想法,您的参与将使我们感到十分乐意和荣幸。同时,也希望和贵商会结成国际联盟商会,双方长期合作,在平等、理解、互惠互利的基础上共同发展。 展开
fwm046046
2008-12-30 · TA获得超过7038个赞
知道大有可为答主
回答量:2745
采纳率:50%
帮助的人:3359万
展开全部
As the host, we will try our best to hold this conference to be an international year’s symbolic distinguished gathering, Let participators make an extensive communication with Canada and the associators who come from even more than thirty countries for the fields of meeting communication, international economy business, culture and Arts, education, medical treatment and so on. We also hope that the organization committee will bring up each advice and thought, your attendance will make us perfectly willing and honorable. Simultaneously, as well as hope to league with your chamber of commerce, both sides will have a long-team cooperation and a common development on basis of equality, comprehension, mutual benefit.

MANUAL CREATION~
中文速写翻译起来很麻烦~ good luck!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2008-12-30
展开全部
As the host, we will try to ensure that this year the General Assembly of the International Olympic landmark event, so that participants in the exchange business, international economy and trade, culture and the arts, education, health care and other fields as well as from Canada with more than 30 countries, members of the A wide range of the exchange. You can also look forward to organizing our ideas and suggestions, your participation will enable us to feel very happy and honored. At the same time, and hope that your Chamber of Commerce Chamber of Commerce to form the League of Nations, both long-term cooperation, equality, understanding the basis of mutual benefit and common development.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
宣武云腿月饼
2008-12-30 · TA获得超过188个赞
知道答主
回答量:191
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
As the host, we will try our best to ensure the success of this Annual General Assembly , so that participants can communicate with members from Canada as well as other 30 countries on business,international economics, culture,art,education, health care and other fields. We also look forward to your ideas and suggestions on our organisation. Your participation is our great honor. At the same time, we hope that your Chamber of Commerce can join us to form the League of Nations.With the basis of long-term cooperation, equality, understanding and mutual benefit,we will surely have better development in the future.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
honghua_li2002
2008-12-30 · TA获得超过1038个赞
知道小有建树答主
回答量:944
采纳率:100%
帮助的人:703万
展开全部
As the host, we would put great effort to make this convention a yearly-marked international event and let the participants widely, interactively communicate and converse with the members from over 30 countries. Expectedly you could positively propose and suggest to the commission, your part of suggestion and recommendation would get us honored and pleased. Meanwhile we hope other each to build a coalition of commercial chamber to develop and progress on basis of equality, understanding, double-win.
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式