罗密欧与朱丽叶 初音的歌词

要音译的,完整的。最好是这种效果:wadashiwakomimo……我不是很清楚啦!... 要音译的,完整的。最好是这种效果:wadashiwa komimo……我不是很清楚啦! 展开
 我来答
匿名用户
2014-01-03
展开全部
我只听过罗密欧与灰姑娘 = = 「私の恋を悲剧のジュリエットにしないで
"watashi no koi wo higeki no jurietto ni shinaide
“请不要让我的恋爱成为悲剧的朱丽叶

ここから连れ出して」
koko kara tsuredashite"
将我从这里带走吧”

それじゃ行こうか
soreja ikou ka
那么就启程吧

パパとママにお别れしたね
papa to mama ni owakare shita ne
已经和爸爸妈妈道别了呢

永远の旅に出るからね
eien no tabi ni deru kara ne
因为将要踏上永远的旅程

大人も梦见る时间だ
otona mo yume miru jikan da
已是大人们的入梦时间

フカク深く底に潜って
fukaku fukaku soko ni mogutte
潜匿于深邃之底

また谁かの其処に送って
mata dareka no soko ni okutte
还会被送往谁人之所

今夜はどこまで行くんだろう?
konya wa dokomade iku darou?
今夜要去往何处?

楽しみなんだ その果実を
tanoshimi nanda sono kajitsu wo
你愉快地 啃食那颗果实的表情

かじる表情 素敌なんだろう
kajiru hyoujou suteki nandarou
非常迷人哦

生温い物语 さよなら告げよう
namanurui monogatari sayonara tsugeyou
与温吞的故事道别吧

无邪気に笑う 何も知らず
mujaki ni warau nani mo shirazu
一无所知的你天真地微笑

知らず知らずに知ろうとする
shirazu shirazu ni shirouto suru
因为不了解而想要去知晓

曝け出してよ 君のスベテを
sarake dashite yo kimi no subete wo
把你的一切 都显露给我吧

そのユメの先まで……
sono yume no saki made......
直到梦的前方…

ずっと恋しくてシンデレラ
zutto koishikute shinderera
我一直恋慕着的灰姑娘

黒いリンゴはお好きですか?
kuroi ringo wa osuki desuka?
你喜欢黑色的苹果么?

このページを卷らなければ
kono pe-ji wo mekura nakereba
若不将这一页翻过

その时间は止まったまま
sono jikan wa tomatta mama
这一刻将永远停止

逃げ出したいのジュリエット
nigedashitai no jurietto
想要逃离的朱丽叶

でもその名前はイヤだろうね
demo sono namae wa iya darou ne
不过你讨厌这个名字吧

そうだな 结ばれないとね
soudana musubare naitone
是呢 不得不与你结合呢

でもそれだと楽しくないな
demo sore dato tanoshiku naina
但若是如此就毫无乐趣了啊

さぁ ボクを楽しませてくれる?
saa boku wo tanoshimasete kureru?
那么 你能否取悦我呢?

热く厚いこの道のりと
atsuku atsui kono michinori to
将这条道路灼热厚实的距离

重い思い 远い祈りを
omoi omoi tooi inori wo
与深沉的思念 遥远的祈祷

まだ见ぬ あの子に届いて
mada minu ano ko ni todoite
传递给那个未曾谋面的女孩

目の前の纺锤に気をつけて
me no mae no tsumu ni ki wo tsukete
要小心面前的纺锤

泡沫のように消えちゃうよ
utakata no youni kiechau yo
不然会像泡沫一样消失哦

吠えたらそこまでいけるの?
hoe tara soko made ikeru no?
我若大声呼喊能传到你那里么?

小人がこっちに手招きして
kobito ga kocchi ni temaneki shite
小矮人向着这边挥手

不思议の国を抜け出せるの
fushigi no kuni wo nukedaseru no
能否逃离不可思议之国呢

谁か呼んでる 白纸のページ駆け出す
dareka yonderu hakushi no pe-ji kake dasu
是谁在呼唤 空白页面开始飞驰

何度生まれて いつか消えて
nando umarete itsuka kiete
不知几度重生 不知何时消亡

それでも手を差し伸べるだろう
soredemo te wo sashi noberu darou
即使如此也会再度伸出手吧

このエピソードに姫と王子は
kono episo-do ni hime to ouji wa
在这个传说中公主与王子

一人で充分だろう?
hitori de juubun darou?
只要一人就足够了吧?

钟が鸣り响くシンデレラ
kane ga nari hibiku shinderera
钟声鸣响回荡 灰姑娘

上手く靴を置いて逃げてね
umaku kutsu wo oite nigete ne
要好好留下鞋子再逃走哦

じゃないと 探せないから
janaito sagase naikara
不然 我就无法将你寻觅

黒い梦に 焦らされちゃうよ
kuroi yume ni jirasare chauyo
会被黑色噩梦所煎熬哟

絵本を旅する少女は
ehon wo tabi suru shoujo wa
在绘本中旅行的少女

今もどこかで待っているのか
ima mo dokoka de matteiru noka
此刻也是否在何处等待

爱とか梦も希望も
ai toka yume mo kibou mo
将爱啊梦想或是希望

全て舍てて 诱ってるよ
subete sutete sasotteru yo
诱惑着她 全部舍弃吧

今から迎えに行くから
ima kara mukae ni yuku kara
我现在就来迎接你

贵女の心 そっと覗いていいですか
anata no kokoro sotto nozoite iidesuka
可以悄悄窥视你的心么

毛先まで全て欲しいと愿っていいですか
kesaki made subete hoshii to negatte iidesuka
可以祈求连发梢也全部占有么

もう残りもないページを静かに解き
mou nokori mo nai pe-ji wo shizuka ni toki
将已经所剩无几的书页静静拆解

自分の居场所はそこには无いようですか
jibun no ibasho wa sokoniwa nai you desuka
仿佛那里已经没有自己的容身之处

「后は読者(キミ)だけが知る」
"ato wa kimi dake ga shiru"
“后续只有读者(你)才知道”

大きな箱より小さな箱に入れって无茶な话
ooki na hako yori chiisa na hako ni hairette mucha na hanashi
比起大箱子小箱子看似更可能装载幸福是无稽之谈

おいおいちょっと待ってよ
oioi chotto matte yo
喂喂等一下

仆がロミオじゃこれは悲剧だ
boku ga romio ja korewa higeki da
我若是罗密欧这会是个悲剧

もっと欲张っていいんだよ
motto yokubatte iindayo
更加贪心一些也可以哦

それがお姫様ってものだ
sorega ohimesamatte monoda
这样才像公主殿下

「现実(ここ)は嫌」と嘘ついた
"koko wa iya" to uso tsuita
撒谎说“我讨厌现实”

このオオカミが食べに向かうよ
kono ookami ga tabe ni mukau yo
会被这头大灰狼吃掉哦

やっぱ王子も舍てがたいけど
yappa ouji mo sutegatai kedo
虽然还是难以舍弃王子

それは别の自分に任せよう
sore wa betsu no jibun ni makase you
那就交给另一个自己吧

ガラスの靴 ピッタリだね
garasu no kutsu pittari dane
玻璃鞋大小刚好合适呢

これで仆ら 晴れて喜剧だ
korede bokura hare te kigeki da
这样我们的故事就是愉快喜剧了呢

贵女を食べ(助け)に来ました
anata wo tasuke ni kimashita
我来吃掉(解救)你了
0zpf123456789
2015-09-10 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:3032
采纳率:80%
帮助的人:547万
展开全部
歌名:《ロミオとシンデレラ》(罗密欧与朱丽叶)
作曲:doriko

歌手:初音ミク

歌词:

私の恋を悲剧のジュリエットにしないで
"watashi no koi wo higeki no jurietto ni shinaide
“请不要让我的恋爱成为悲剧的朱丽叶

ここから连れ出して」
koko kara tsuredashite"
将我从这里带走吧”

それじゃ行こうか
soreja ikou ka
那么就启程吧

パパとママにお别れしたね
papa to mama ni owakare shita ne
已经和爸爸妈妈道别了呢

永远の旅に出るからね
eien no tabi ni deru kara ne
因为将要踏上永远的旅程

大人も梦见る时间だ
otona mo yume miru jikan da
已是大人们的入梦时间

フカク深く底に潜って
fukaku fukaku soko ni mogutte
潜匿于深邃之底

また谁かの其処に送って
mata dareka no soko ni okutte
还会被送往谁人之所

今夜はどこまで行くんだろう?
konya wa dokomade iku darou?
今夜要去往何处?

楽しみなんだ その果実を
tanoshimi nanda sono kajitsu wo
你愉快地 啃食那颗果实的表情

かじる表情 素敌なんだろう
kajiru hyoujou suteki nandarou
非常迷人哦

生温い物语 さよなら告げよう
namanurui monogatari sayonara tsugeyou
与温吞的故事道别吧

无邪気に笑う 何も知らず
mujaki ni warau nani mo shirazu
一无所知的你天真地微笑

知らず知らずに知ろうとする
shirazu shirazu ni shirouto suru
因为不了解而想要去知晓

曝け出してよ 君のスベテを
sarake dashite yo kimi no subete wo
把你的一切 都显露给我吧

そのユメの先まで……
sono yume no saki made......
直到梦的前方…

ずっと恋しくてシンデレラ
zutto koishikute shinderera
我一直恋慕着的灰姑娘

黒いリンゴはお好きですか?
kuroi ringo wa osuki desuka?
你喜欢黑色的苹果么?

このページを卷らなければ
kono pe-ji wo mekura nakereba
若不将这一页翻过

その时间は止まったまま
sono jikan wa tomatta mama
这一刻将永远停止

逃げ出したいのジュリエット
nigedashitai no jurietto
想要逃离的朱丽叶

でもその名前はイヤだろうね
demo sono namae wa iya darou ne
不过你讨厌这个名字吧

そうだな 结ばれないとね
soudana musubare naitone
是呢 不得不与你结合呢

でもそれだと楽しくないな
demo sore dato tanoshiku naina
但若是如此就毫无乐趣了啊

さぁ ボクを楽しませてくれる?
saa boku wo tanoshimasete kureru?
那么 你能否取悦我呢?

热く厚いこの道のりと
atsuku atsui kono michinori to
将这条道路灼热厚实的距离

重い思い 远い祈りを
omoi omoi tooi inori wo
与深沉的思念 遥远的祈祷

まだ见ぬ あの子に届いて
mada minu ano ko ni todoite
传递给那个未曾谋面的女孩

目の前の纺锤に気をつけて
me no mae no tsumu ni ki wo tsukete
要小心面前的纺锤

泡沫のように消えちゃうよ
utakata no youni kiechau yo
不然会像泡沫一样消失哦

吠えたらそこまでいけるの?
hoe tara soko made ikeru no?
我若大声呼喊能传到你那里么?

小人がこっちに手招きして
kobito ga kocchi ni temaneki shite
小矮人向着这边挥手

不思议の国を抜け出せるの
fushigi no kuni wo nukedaseru no
能否逃离不可思议之国呢

谁か呼んでる 白纸のページ駆け出す
dareka yonderu hakushi no pe-ji kake dasu
是谁在呼唤 空白页面开始飞驰

何度生まれて いつか消えて
nando umarete itsuka kiete
不知几度重生 不知何时消亡

それでも手を差し伸べるだろう
soredemo te wo sashi noberu darou
即使如此也会再度伸出手吧

このエピソードに姫と王子は
kono episo-do ni hime to ouji wa
在这个传说中公主与王子

一人で充分だろう?
hitori de juubun darou?
只要一人就足够了吧?

钟が鸣り响くシンデレラ
kane ga nari hibiku shinderera
钟声鸣响回荡 灰姑娘

上手く靴を置いて逃げてね
umaku kutsu wo oite nigete ne
要好好留下鞋子再逃走哦

じゃないと 探せないから
janaito sagase naikara
不然 我就无法将你寻觅

黒い梦に 焦らされちゃうよ
kuroi yume ni jirasare chauyo
会被黑色噩梦所煎熬哟

絵本を旅する少女は
ehon wo tabi suru shoujo wa
在绘本中旅行的少女

今もどこかで待っているのか
ima mo dokoka de matteiru noka
此刻也是否在何处等待

爱とか梦も希望も
ai toka yume mo kibou mo
将爱啊梦想或是希望

全て舍てて 诱ってるよ
subete sutete sasotteru yo
诱惑着她 全部舍弃吧

今から迎えに行くから
ima kara mukae ni yuku kara
我现在就来迎接你

贵女の心 そっと覗いていいですか
anata no kokoro sotto nozoite iidesuka
可以悄悄窥视你的心么

毛先まで全て欲しいと愿っていいですか
kesaki made subete hoshii to negatte iidesuka
可以祈求连发梢也全部占有么

もう残りもないページを静かに解き
mou nokori mo nai pe-ji wo shizuka ni toki
将已经所剩无几的书页静静拆解

自分の居场所はそこには无いようですか
jibun no ibasho wa sokoniwa nai you desuka
仿佛那里已经没有自己的容身之处

「后は読者(キミ)だけが知る」
"ato wa kimi dake ga shiru"
“后续只有读者(你)才知道”

大きな箱より小さな箱に入れって无茶な话
ooki na hako yori chiisa na hako ni hairette mucha na hanashi
比起大箱子小箱子看似更可能装载幸福是无稽之谈

おいおいちょっと待ってよ
oioi chotto matte yo
喂喂等一下

仆がロミオじゃこれは悲剧だ
boku ga romio ja korewa higeki da
我若是罗密欧这会是个悲剧

もっと欲张っていいんだよ
motto yokubatte iindayo
更加贪心一些也可以哦

それがお姫様ってものだ
sorega ohimesamatte monoda
这样才像公主殿下

「现実(ここ)は嫌」と嘘ついた
"koko wa iya" to uso tsuita
撒谎说“我讨厌现实”

このオオカミが食べに向かうよ
kono ookami ga tabe ni mukau yo
会被这头大灰狼吃掉哦

やっぱ王子も舍てがたいけど
yappa ouji mo sutegatai kedo
虽然还是难以舍弃王子

それは别の自分に任せよう
sore wa betsu no jibun ni makase you
那就交给另一个自己吧

ガラスの靴 ピッタリだね
garasu no kutsu pittari dane
玻璃鞋大小刚好合适呢

これで仆ら 晴れて喜剧だ
korede bokura hare te kigeki da
这样我们的故事就是愉快喜剧了呢

贵女を食べ(助け)に来ました
anata wo tasuke ni kimashita
我来吃掉(解救)你了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-01-03
展开全部
罗米欧与灰姑娘,两个分明不同的故事啦。但是你可以看到。里面其实就是初音拌的。他的这个意思比较奇怪,就是罗密欧被朱丽叶掐死了。然后朱丽叶发现罗密欧死了,心痛。好像就是被囚禁一样的。但是仙蒂瑞拉那边,那个王子和罗密欧长的一模一样。然后仙蒂瑞拉也和朱丽叶一样。最后,仙蒂瑞拉并不喜欢王子,只是王子一厢情愿。最后逃出来了,准备救赎朱丽叶,让朱丽叶去爱那个王子,因为那个王子就是朱丽叶的遗憾。而仙蒂瑞拉也不想回应王子的感情而让朱丽叶去代替。但是最后被神发现了,神把他们两都囚禁了起来。我也不知道是不是这意思啦。。。希望采纳咯。O(∩_∩)O哈哈~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式