7个回答
展开全部
表尊敬的“大人”应该是日语:様,假名是:さま;大人[おとな]表示的是“成人”的意思。
1、様[さま]
日文释义:人を表す名词または身分・居所などに付いて,尊敬の意を表す
意思是:接表示人的名词或身份、住所等,表示尊敬
例如:マダラ様;意思是斑大人
2、大人[おとな]
释义:大人;成人,成年人
例句:大人になる。 成了大人
扩展资料
其他日语的尊称:
1、~さん
称呼他人最常用的一个后缀,不分男女,都可在其姓氏或完整姓名后加さん。但请注意,自称时不可加。
2、~ちゃん
主要的使用对象由以下三种:①女性 ②小孩子 ③宠物
3、~君(くん)
① 称呼与自己年龄相当,或比自己年轻的男性,多见于平辈同学间使用
② 导师称呼自己的学生(不常用,了解即可)
4、 ~殿(どの)
是一个下对上的关系,阶级等级色彩明显。在日常生活中不必使用。
① 商务的信件往来
② 称呼皇族
展开全部
如果是尊称表尊敬(带有迷恋的意思,最高崇敬什么的)
应该是 样(さま)【sa ma】
比如神样(かみさま)【ka mi sa ma】神明大人
母上样(ははうえさま)【ha ha u e sa ma】母亲大人
另外,你说的 o to na是成年人的意思,而不是尊称
应该是 样(さま)【sa ma】
比如神样(かみさま)【ka mi sa ma】神明大人
母上样(ははうえさま)【ha ha u e sa ma】母亲大人
另外,你说的 o to na是成年人的意思,而不是尊称
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
对人的尊称一般是用様,比如神様(かみさま,罗马音kami sama)——神大人。也有用殿的,但是现在殿(どの,罗马音do no)的礼貌程度降低了。
还有一个上(うえ,罗马音 u e)也是尊称的,称呼长上时附加的敬语。比如父上-ちちうえ,罗马音chi chi u e,翻译为父王,父王大人。
你说的o to na,是指成年人,不能用来尊称。例如:大人になった。成为了大人。o to na ni na tta。
纯手打,望采纳~
还有一个上(うえ,罗马音 u e)也是尊称的,称呼长上时附加的敬语。比如父上-ちちうえ,罗马音chi chi u e,翻译为父王,父王大人。
你说的o to na,是指成年人,不能用来尊称。例如:大人になった。成为了大人。o to na ni na tta。
纯手打,望采纳~
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
大人是指成年人,读作おとな otona,但是和尊称没有任何关系
你说的应该是样(繁体字打不出来),读作さま sama
你说的应该是样(繁体字打不出来),读作さま sama
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2014-10-16
展开全部
是读 さま的。 XXさま。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询