关于英语兼职翻译的问题(二)
前面问过一个问题了,下面是补充:下面这个条款是关于我说的做英语兼职翻译要交保证金,大多数人说这样的公司骗人,有一定道理。不过单看条款看似还征收保证金还满有道理的,想听下大...
前面问过一个问题了,下面是补充:
下面这个条款是关于我说的做英语兼职翻译要交保证金,大多数人说这样的公司骗人,有一定道理。
不过单看条款看似还征收保证金还满有道理的,想听下大家的意见
F.兼职翻译必须向本公司交纳质量保证金以杜绝以下情况: (1)兼职翻译取走原稿件不译,甚至不再归还原稿和不再联系:(2)兼职翻译冒用本公司名义在外承接业务;(3)利用由于兼职翻译管理上的漏洞而对甲方的声誉造成影响和损失;(4)剽取所知识产权归委托方的翻译稿件中的资料发表文章或者因知识成果而获得利益。质量保证金金额为100元人民币,甲方可以在此款中扣除因为乙方工作失误给甲方造成的损失;在合同正常解除后,甲方归还保证金给乙方,并付给乙方相应的利息,利息按人民银行规定的同期利率计算。
因为我是在网上找到兼职翻译的,公司和我不在同一个地方,所以通过邮寄的方式签约,这样有没有效的?
还有:
这个兼职英语翻译的合同到底是怎样的,合同有法律效力吗?
一般翻译公司是不是应该有个公司网址的?
同样,回答采用,我将追加分数哦··· 展开
下面这个条款是关于我说的做英语兼职翻译要交保证金,大多数人说这样的公司骗人,有一定道理。
不过单看条款看似还征收保证金还满有道理的,想听下大家的意见
F.兼职翻译必须向本公司交纳质量保证金以杜绝以下情况: (1)兼职翻译取走原稿件不译,甚至不再归还原稿和不再联系:(2)兼职翻译冒用本公司名义在外承接业务;(3)利用由于兼职翻译管理上的漏洞而对甲方的声誉造成影响和损失;(4)剽取所知识产权归委托方的翻译稿件中的资料发表文章或者因知识成果而获得利益。质量保证金金额为100元人民币,甲方可以在此款中扣除因为乙方工作失误给甲方造成的损失;在合同正常解除后,甲方归还保证金给乙方,并付给乙方相应的利息,利息按人民银行规定的同期利率计算。
因为我是在网上找到兼职翻译的,公司和我不在同一个地方,所以通过邮寄的方式签约,这样有没有效的?
还有:
这个兼职英语翻译的合同到底是怎样的,合同有法律效力吗?
一般翻译公司是不是应该有个公司网址的?
同样,回答采用,我将追加分数哦··· 展开
5个回答
展开全部
这里有三个问题。
一是能否交保证金。我觉得比较合理,100元也不多。但是你可以和他谈,比方说保证金不应当在签约的时候交,而是应该在实际给翻译者工作的时候交,因为只有在那时候才会出现上述这些违反的情况。另外合同中应该说明对方不得挪用保证金,保证金什么时候退还应该说清楚。
二是合同是否有效。合同是否有效要看合同是否构成双方真实的意思表示的要约和承诺。邮寄方式本身不影响效力。应该至少双方各持一份原件。
三是翻译公司本身的可信度。如果你不放心可以要求对方给你邮寄他们的营业执照复印件,或者你自行给当地的工商行政管理部门打电话查询或是去网上查询(但是不一定能查到)。
一是能否交保证金。我觉得比较合理,100元也不多。但是你可以和他谈,比方说保证金不应当在签约的时候交,而是应该在实际给翻译者工作的时候交,因为只有在那时候才会出现上述这些违反的情况。另外合同中应该说明对方不得挪用保证金,保证金什么时候退还应该说清楚。
二是合同是否有效。合同是否有效要看合同是否构成双方真实的意思表示的要约和承诺。邮寄方式本身不影响效力。应该至少双方各持一份原件。
三是翻译公司本身的可信度。如果你不放心可以要求对方给你邮寄他们的营业执照复印件,或者你自行给当地的工商行政管理部门打电话查询或是去网上查询(但是不一定能查到)。
展开全部
The following are the terms on me doing the English translation of part-time to pay margin, most people say that such a deceitful company, a grain of truth.
But just look at the terms of margin collection also appears to be full also makes sense, the next you want to listen to the views of
F. Part-time translation of the Company to pay margin in order to put an end to the quality of the following: (1) to take part-time translation of the original manuscript did not translate, not even the return of the original and no longer contact: (2) part-time translation of the fraudulent use of the name of the company take away business; (3) the use of part-time as a result of the loopholes in the management of translation and the Party of the impact and loss of reputation; (4) intellectual property rights by taking swift return to entrust to the translation of the information in articles published an article or as a result of the outcome of knowledge to reap profits. Quality bond in the amount of 100 yuan, the Party This can be deducted as Party A Party B to the work of the mistakes caused by the loss; in the normal lifting of the contract, to guarantee the return of Party A Party B and Party B to pay the interest , And interest in accordance with the provisions of the People's Bank of rates over the same period.
Because I am a part-time on-line to find the translation, and I was not the same place, so through the mail signed, so there is no effective?
Also:
The part-time English translation of the contract is in the end what kind of contract you have the force of law?
General translation is not the company should have a web site?
Similarly, the use of answer, I will score an additional oh
But just look at the terms of margin collection also appears to be full also makes sense, the next you want to listen to the views of
F. Part-time translation of the Company to pay margin in order to put an end to the quality of the following: (1) to take part-time translation of the original manuscript did not translate, not even the return of the original and no longer contact: (2) part-time translation of the fraudulent use of the name of the company take away business; (3) the use of part-time as a result of the loopholes in the management of translation and the Party of the impact and loss of reputation; (4) intellectual property rights by taking swift return to entrust to the translation of the information in articles published an article or as a result of the outcome of knowledge to reap profits. Quality bond in the amount of 100 yuan, the Party This can be deducted as Party A Party B to the work of the mistakes caused by the loss; in the normal lifting of the contract, to guarantee the return of Party A Party B and Party B to pay the interest , And interest in accordance with the provisions of the People's Bank of rates over the same period.
Because I am a part-time on-line to find the translation, and I was not the same place, so through the mail signed, so there is no effective?
Also:
The part-time English translation of the contract is in the end what kind of contract you have the force of law?
General translation is not the company should have a web site?
Similarly, the use of answer, I will score an additional oh
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
100元的保证金算得什么... 可是,一般兼职翻译模式里, 翻译就是弱势的, 给了翻译稿不给钱的也有啊. 我没有做过, 不过要是我的话是不会给押金的.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Below this provision was says about me is English concurrent job translator to need to hand over the earnest money, most people said that such company deceived people, makes some sense. only looked that the provision looked resembles also levies the earnest money also completely to make sense, wants to listen to everybody's opinion Translator F. concurrent job to pay the quality earnest money to this company to cease the following situation: (1) holds concurrent jobs the translation to take the original manuscript not to translate, even no longer returns the original manuscript and no longer relates: (2) holds concurrent jobs the translation to brave to continue the service with this company name in outside; (3) uses as a result of the concurrent job translation management in the crack, but has the influence and the loss to first party's prestige; (4) plagiarizes the intellectual property rights to turn over to the entrusting party translation manuscript material to publish the article or obtains the benefit because of the knowledge achievement. The quality earnest money amount is 100 Yuan, the first party may in this section deduct, because the second party works the fault the loss which creates to the first party; After the contract relieves normally, first party returns the earnest money to give the second party, and pays the second party the corresponding interest, the interest the same time interest rate computation which stipulated according to the People's Bank.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
应该是骗人的 .于今社会难说 哦
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询