「心做し」到底怎么读? 是 「こころなし」 还是 「こころさし」 还是「しんさくし」???
「心做し」到底怎么读?是「こころなし」还是「こころさし」还是「しんさくし」?????求解啊……打「こころなし」根本打不出来「心做し」啊??...
「心做し」到底怎么读?
是 「こころなし」
还是 「こころさし」
还是「しんさくし」?????
求解啊……
打「こころなし」根本打不出来「心做し」啊?? 展开
是 「こころなし」
还是 「こころさし」
还是「しんさくし」?????
求解啊……
打「こころなし」根本打不出来「心做し」啊?? 展开
3个回答
展开全部
dictionary.goo.ne.jp > 辞书 > 国语辞书。
こころなし【心做し】とは。意味や解说、类语。(多く、副词的に用いる。また、「こころなし か」の形でも用いる)心の中でそう思うこと。思いなし。気のせい。
「―元気そうだ」「―か 颜色がすぐれない」 上面是日本字典里的,直接打こころなし,得前后拼一下。分成こころ和なし(做し)。
日语
中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分う段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。
展开全部
dictionary.goo.ne.jp > 辞书 > 国语辞书
こころなし【心做し】とは。意味や解说、类语。(多く、副词的に用いる。また、「こころなし か」の形でも用いる)心の中でそう思うこと。思いなし。気のせい。「―元気そうだ」「―か 颜色がすぐれない」 -
上面是日本字典里的,直接打こころなし,得前后拼一下。分成こころ和なし(做し)
こころなし【心做し】とは。意味や解说、类语。(多く、副词的に用いる。また、「こころなし か」の形でも用いる)心の中でそう思うこと。思いなし。気のせい。「―元気そうだ」「―か 颜色がすぐれない」 -
上面是日本字典里的,直接打こころなし,得前后拼一下。分成こころ和なし(做し)
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
心无し(こころなし)、心差し(こころさし)、新作し(しんさくし)、心做し(こころなし)、祇不过“做”这个字在“な”音中稍靠後,所以不可能很快找到他。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询