正义联盟闪点悖论中蝙蝠侠他爸给蝙蝠侠的信的翻译

 我来答
帐号已注销
推荐于2017-11-27 · TA获得超过1814个赞
知道小有建树答主
回答量:663
采纳率:93%
帮助的人:202万
展开全部
介封信,貌似没什么实在意义,我记得翻译组有做过翻译。

巴里将托马斯·韦恩亲笔信交给布鲁斯·韦恩。在这里我们看到,一向不苟言笑,不轻易在他们面前表露情感的蝙蝠侠流泪了。这是一封怎样的信呢?我谨抄录如下:
Dear Son
There's only one thing I know about life.
I know some things happen by chance,
And some things happen because we make them happen.

Barry Allen was a man haunted by his past.
But when he became the Flash, he left the ghosts behind.
He found love. A Family. Friends.
Barry thought yesterday was behind him...
...But somebody wouldn't let him escape it.

When Barry came to me for help, I turned him away.
I'm not the hero of this story.
I'm a man who's been corrupted by his own unbearable pain, I'm a man who has too much blood on his hands to be called good.
I'm a man who had nothing to live for...
...until the day I met the Flash.

The first time I met Barry Allen, I nearly killed him.
Like I said, I'm not the hero of this story.

Love Always
Your Father
Thomas

亲爱的儿子:

关于生活,我只了解一件事。
我知道有些事情是偶然发生的,而有些则是我们造成的。

巴里·艾伦一直被过去困扰着。
但自从他成为了闪电侠,他就将那些不快的记忆抛诸脑后。
他找到了真爱、家庭、以及朋友。
巴里认为自己已经摆脱了过去的阴影,但有些人却不会让他逃离残酷的现实。

当巴里向我寻求帮助的时候,我将他拒之门外。
我不是这个故事的主角。
我只是一个被自身无法忍受的痛苦所腐化的人。
我只是一个双手沾满鲜血却被称作好人的人。
我是一个对生活毫无留恋的人。
直到那天我遇到了闪电侠。

第一次遇到巴里的时候,我差点杀了他
就像我说的那样,我不是这个故事的主角

你的父亲
托马斯

以上内容来自新浪微博,博主“忠魂-正圣”。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式