外贸英语函电翻译
请大家帮我翻译一下下面这段函电谢谢啊急用关于我们购货确认书345号项下的5000条白兔牌毛毯,现通知你方,我们已由XX银行开立了保兑的、不可撤销的信用证789,总金额计....
请大家帮我翻译一下下面这段函电 谢谢啊 急用
关于我们购货确认书345号项下的5000条白兔牌毛毯,现通知你方,我们已由XX银行开立了保兑的、不可撤销的信用证789,总金额计......美元,有效期至8月31日为止。
请注意上述货物必须在8月底前装运,保险须按发票金额的130%投保一切险,我们知道,按照你们的一般惯例,你们只按发票金额另加10%投保,因此
额外保险费由我方负担。
请按我方要求洽办保险,我方等侯你方的装船通知。 展开
关于我们购货确认书345号项下的5000条白兔牌毛毯,现通知你方,我们已由XX银行开立了保兑的、不可撤销的信用证789,总金额计......美元,有效期至8月31日为止。
请注意上述货物必须在8月底前装运,保险须按发票金额的130%投保一切险,我们知道,按照你们的一般惯例,你们只按发票金额另加10%投保,因此
额外保险费由我方负担。
请按我方要求洽办保险,我方等侯你方的装船通知。 展开
2个回答
展开全部
文章如下关于我们购物确认书345号项下的5000条白兔牌毛毯,现通知你们你方,我们已经由XX银行开立了保兑的,不可撤销的信用证789号,总金额计。 The article is as follows confirmation on our Shopping 345 under the 5000 White Rabbit brand blankets, are to inform you that your side, we have opened a bank by the XX Confirmed, irrevocable letters of credit 789, the total amount of dollars. 。 . 。 . 。 . 。 . 。 . 美元,有效期到8月31号为止请注意上述货物必须在8月底前装运,保险须按发票金额的百分之一百三十投保一切险,我们知道,按照你们的一般惯例,你们只按发票金额另加百分之10的投保,因此额外保险费有我方承担。 U.S. dollars, valid until August 31 so far Please note that the above-mentioned goods must be in by the end of August before the shipment and insurance shall be 130% invoice value against All Risks, we are aware, in accordance with your general practice, you only by invoice plus 10 per cent of the amount insured, so there is our commitment to an additional premium.请按我方要求置办保险,我方等候你方装船通知。 Please click our request concern and preparation, insurance, shipment notification side waiting for your side.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.我司专业从事中国食品的出口,希望能够与贵司在这一行业进行贸易。2.因我们从事缝纫机这一行业已有20多年,Mesrs.Johnson&Sons公司介绍贵司为我公司缝纫机的潜在买家。3.一俟收到贵司的具体询盘,我们将把最新产品目录和价格单寄给你。4.承蒙我国在贵国的商务参赞处的推荐,我们得以了解你们是电风扇和空调的出口商。5。你们希望在平等互利基础上与我们扩大贸易的想法与我们的一致。6。为使你们熟悉我们经营的化学品,我们通过航空邮件的方式将整套的产品目录寄给你供你参考。7。我们兹介绍我公司是这一领域里有主要进口商,从事该产品已有30多年。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |