2个回答
展开全部
歳月
原曲:砕月 (东方萃梦想)
东屋も御殿も友达が
azumaya mo goten mo tomodachi ga
无论是在小亭还是在豪邸
寄ると触ると宴になる
yoru to sawaru to utage ni naru
相聚就是宴席
一度十度と会合を重ね
hitotabi totabi to egou wo kasane
在一次次觥筹交错间
ついに我が身となり
tsuini wagami to na ri
我们化身为同一个存在
笑声の空音 後ろ髪を引き
shousei no sorane ushirogami wo hiki
回荡在空中的笑声
顾みる道に影は无く
kaerimi ru michi ni kage ha naku
牵扯着我的发丝
蝉さめざめ时雨る申の刻
semi sa mezame shigu ru saru no koku
申时的蝉鸣,潸然而落的泪
风噎び頬抚でる
kaze muse bi hoh na de ru
风呜咽着抚过我的脸庞
いずれの日にか つどいし时を
izure no hi ni ka tsudo i shi toki wo
在何时,让我们再次相聚
梦见る夜は未だ来ずとも
yumemiru yoru ha imada ko zu to mo
即使,是一场难以奢望梦想
思えば遥か 春の雪
omoe ba haruka haru no yuki
回忆起,曾经的那场春雪
降らねば溶けもせず
fu ra ne ba to ke mo se zu
如果不下,也就不会被融化
人恋しさに夕げの箸を置き
hitokoi shi sa ni yuuge no hashi wo oki
带着思念让筷子在夕阳下洒下投影
钟の远鸣りに耳澄ます
kane no tohnari ni mimi su ma su
静静的倾听远方传来的钟声
百年千年歳月を积み
momo toshi sen toshi sei gatsu wo tsumu mi *这句听了好多遍但还是觉得不对劲
方佛度过了千百年的岁月
ついに我のみとなり
tsuini ware no mi to na ri
终于只剩我孑然一身
凪の间に探す波纹は消えて
nagi no ma ni sagasu hamon ha kie te
波浪在平静的海面消失在天际
省みる先に道は无く
kaeri mi ru sakini michi ha na ku
追忆的前面,早已无路可走
燐云漂うさま口惜しいほど
rin un tadayo u sa ma kuchiwo shi i ho do
遗憾,犹如那一抹夕阳
呜呼まほろばの日よ
aa ma ho ro ba no hi yo
什么时候可以再聚?
いずくの地にか つどいし友と
itsuku no chi ni ka tsudo i shi tomo yo
不知道在何地,才能再次相聚
再会を愿えばまた梦にし
saikai wo negae bamata yume ni shi
期待的再会,还只是在梦里
思い及ばず 三日桜
omoioyo ba zu mikka zakura
说起来的话,三日樱花
咲かねば散りもせず
sakane ba chi ri mo se zu
如果不开放也就不会凋零
永久をはずりし今に在り
towa wo hazu ri shi ima ni a ri
今朝有酒今朝醉
刹那に散るは定めなれども
setsuna ni chiru ha sadame na re do mo
即使注定在那刹那间调零
今宵の縁は切れる事无し
koyoi no en ha kire ru oktonashi shi
我们在今晚也依然是朋友
散れども咲き夸れ
chiredomo sakihoko re
即使调零,也必须盛开
原曲:砕月 (东方萃梦想)
东屋も御殿も友达が
azumaya mo goten mo tomodachi ga
无论是在小亭还是在豪邸
寄ると触ると宴になる
yoru to sawaru to utage ni naru
相聚就是宴席
一度十度と会合を重ね
hitotabi totabi to egou wo kasane
在一次次觥筹交错间
ついに我が身となり
tsuini wagami to na ri
我们化身为同一个存在
笑声の空音 後ろ髪を引き
shousei no sorane ushirogami wo hiki
回荡在空中的笑声
顾みる道に影は无く
kaerimi ru michi ni kage ha naku
牵扯着我的发丝
蝉さめざめ时雨る申の刻
semi sa mezame shigu ru saru no koku
申时的蝉鸣,潸然而落的泪
风噎び頬抚でる
kaze muse bi hoh na de ru
风呜咽着抚过我的脸庞
いずれの日にか つどいし时を
izure no hi ni ka tsudo i shi toki wo
在何时,让我们再次相聚
梦见る夜は未だ来ずとも
yumemiru yoru ha imada ko zu to mo
即使,是一场难以奢望梦想
思えば遥か 春の雪
omoe ba haruka haru no yuki
回忆起,曾经的那场春雪
降らねば溶けもせず
fu ra ne ba to ke mo se zu
如果不下,也就不会被融化
人恋しさに夕げの箸を置き
hitokoi shi sa ni yuuge no hashi wo oki
带着思念让筷子在夕阳下洒下投影
钟の远鸣りに耳澄ます
kane no tohnari ni mimi su ma su
静静的倾听远方传来的钟声
百年千年歳月を积み
momo toshi sen toshi sei gatsu wo tsumu mi *这句听了好多遍但还是觉得不对劲
方佛度过了千百年的岁月
ついに我のみとなり
tsuini ware no mi to na ri
终于只剩我孑然一身
凪の间に探す波纹は消えて
nagi no ma ni sagasu hamon ha kie te
波浪在平静的海面消失在天际
省みる先に道は无く
kaeri mi ru sakini michi ha na ku
追忆的前面,早已无路可走
燐云漂うさま口惜しいほど
rin un tadayo u sa ma kuchiwo shi i ho do
遗憾,犹如那一抹夕阳
呜呼まほろばの日よ
aa ma ho ro ba no hi yo
什么时候可以再聚?
いずくの地にか つどいし友と
itsuku no chi ni ka tsudo i shi tomo yo
不知道在何地,才能再次相聚
再会を愿えばまた梦にし
saikai wo negae bamata yume ni shi
期待的再会,还只是在梦里
思い及ばず 三日桜
omoioyo ba zu mikka zakura
说起来的话,三日樱花
咲かねば散りもせず
sakane ba chi ri mo se zu
如果不开放也就不会凋零
永久をはずりし今に在り
towa wo hazu ri shi ima ni a ri
今朝有酒今朝醉
刹那に散るは定めなれども
setsuna ni chiru ha sadame na re do mo
即使注定在那刹那间调零
今宵の縁は切れる事无し
koyoi no en ha kire ru oktonashi shi
我们在今晚也依然是朋友
散れども咲き夸れ
chiredomo sakihoko re
即使调零,也必须盛开
展开全部
楼上答主觉得不顺那的那句:
百年千年歳月を积み
momo toshi sen toshi sei gatsu wo tsumu mi *这句听了好多遍但还是觉得不对劲
方佛度过了千百年的岁月
其实是
百年(ももとせ)千年(ちとせ)歳月(さいげつ)を积(つ)み
momo tose chi tose sai getsu wo tsumi
还有一处:
燐云漂うさま口惜しいほど
rin un tadayo u sa ma kuchiwo shi i ho do
遗憾,犹如那一抹夕阳
有一点小贻误
燐云漂うさま 口惜(くちお)しいほど
rinun tadayou sama kuchi oshii hodo
百年千年歳月を积み
momo toshi sen toshi sei gatsu wo tsumu mi *这句听了好多遍但还是觉得不对劲
方佛度过了千百年的岁月
其实是
百年(ももとせ)千年(ちとせ)歳月(さいげつ)を积(つ)み
momo tose chi tose sai getsu wo tsumi
还有一处:
燐云漂うさま口惜しいほど
rin un tadayo u sa ma kuchiwo shi i ho do
遗憾,犹如那一抹夕阳
有一点小贻误
燐云漂うさま 口惜(くちお)しいほど
rinun tadayou sama kuchi oshii hodo
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询