求把下面图片的英文翻译成中文,在线等,谢谢

就是图片中的三段... 就是图片中的三段 展开
 我来答
happy默写幸福
2015-11-23 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:65
采纳率:0%
帮助的人:24.9万
展开全部
序号23: Avoid overlap.Sometimes people think that if one large cap fund is good,two or three are better.When you buy several funds of one type,more likely than not you’ll just end up owning roughly the same set of stocks. Not only will you probably not increase your overall returns,you’ll create more work for yourself ba having to track additional funds.Choose one good fund of each type in your portfolio and,as long as they continue to perform well,stick with them.
序号23翻译:避免重叠。有时人们认为,如果一个大帽基金是好的,两个或三个更好。当你买几个基金的一种类型,比不是你就更有可能最终拥有大致相同的股票。不仅你可能不会提高你的整体回报,你会为自己创造更多的工作英航有跟踪额外资金。选择一个好每种类型在你的投资组合和基金,只要他们继续表现良好,坚持。

(童鞋:如果你不着急 我可以帮你在网上找找翻译)
更多追问追答
追问
行,那个是金融专业英语第二版的,估计网上没有,还是得自己翻译,在线等
追答
序号24:  Consider asset allocation funds.Don’t want to be bothered with choosing one fund of each type? Asset allocation funds are”funds of funds,”or mutual funds that themselvse own several funds of different types.Bear in mind that you’ll pay for this convenience,however,Thses funds generally carry higher expenses and more often than not loads.
序号24翻译:考虑资产配置基金。不想被打扰,选择每一种类型的基金?资产配置基金“基金的基金”,或共同基金themselvse自己的几个不同类型的基金。记住,你会支付这个方便,然而,这些就是基金通常携带更高的费用,往往负载。

序号25:Avoid bond funds.If you have five years until you will withdraw your investment(like for retirement),then bonds might be appropriate for perhaps 10 to 20 percent of your portfolio,and increasing to perhaps 40 percent(at most)when you are at retirement age.The problem thar most people have is that they think bonds are”safe”,but bond returns are still volatile,

序号25翻译:避免债券基金。如果你有五年,直到你会收回你的投资(如为退休),债券可能适合也许10到20%的投资组合,并增加约40%(最多)当你在退休年龄。塔尔大多数人的问题是,他们认为债券是“安全”,但债券收益仍不稳定,

(童鞋好了)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式