帮我翻译一下几个英语习语。

1.Abirdinthehandisworthtwointhebush.2.givethedevilhisdue.3.IamaspoorasJob,mylord,butn... 1.A bird in the hand is worth two in the bush.
2.give the devil his due.
3.I am as poor as Job, my lord, but not so patient.
4.Draw not your bow till you arrow is fixed.
5.to carry coals to Newcastle
展开
andychewbj
2009-01-04 · TA获得超过5.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:3.2万
采纳率:90%
帮助的人:1.4亿
展开全部
1.一鸟在手胜于两鸟在林。

2. 实事求是的看待问题,承认别人的优点

3. 大人,我像约伯一样一贫如洗,但没他那么有耐心。

4. 箭未上弦休拉弓。喻做事不可轻举妄动。

5. 运煤至纽卡斯尔。英国纽卡斯尔盛产煤炭,喻多此一举。
好几回广东
高赞答主

2009-01-04 · 一个有才华的人
知道大有可为答主
回答量:1.2万
采纳率:0%
帮助的人:1.2亿
展开全部
1.一鸟在手胜过二鸟在林。
2.说句公道话。
3. 我为穷人工作,我的上帝,但并不长久。
4.凹道没有您的弓直到您箭头是固定的。 5.多此一举。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
双鱼魔女
2009-01-04 · TA获得超过266个赞
知道答主
回答量:159
采纳率:0%
帮助的人:93.4万
展开全部
双鸟在林不如一鸟在手。
恶有恶报
我是像约伯一样穷的,大人,可是却没有他那样的好耐性。注:约伯(Job)是以忍耐贫穷著称的圣徒
事未齐备,切莫妄动
带着煤去纽卡斯尔,纽卡斯尔是英国著名港口,不会缺少那东西,含义应该是多此一举的含义
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
雅妹呆
2009-01-04 · TA获得超过155个赞
知道答主
回答量:176
采纳率:0%
帮助的人:102万
展开全部
一鸟在手不如两鸟在林
承认某人的长处
我是像约伯一样穷的,我的主人,可是却没那么有耐心
事未齐备,切莫妄动
多此一举;徒劳无功
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式