窦靖童的英文歌 my days哪位大神能把中文谐音翻译出来? 拜托拜托啦 🙏 10
1个回答
展开全部
我参考上面Vivian Zhu的听写,修改、翻译了一下,还是有几处不能确定,仅供参考,欢迎纠错。应该很快会出官方歌词的吧~
My Days
我的时代
I was sitting by my door,
我坐在自家门口,
A couple of things I can’t ignore:
冒出些缠人念头:
Am I wise or am I just a fool?
我算聪明人,还是傻得透?
Strangers passing by,
陌生人擦肩而过,
Say ‘hello’, eye to eye.
说声‘嗨’,目光交错,
Do they think the same things as I do?
他们是否和我有同样念头?
I wanna escape, leave this behind.
我想逃走,把此刻甩在身后,
I’ll chase the world, I’ll till the sky.(?)
我要追逐世界,开垦天空。(?)
Oh take me to the time of my days.
带我到属于我的时代,
I don’t feel the need to stay.
不需停留,也无阻碍,
I dream a different kind of way.
我的梦想可能有点怪。
Try to see the world through their eyes.
试着看看别人眼中的世界,
Please forgive me, I apologize.
请原谅,我道歉,
I truly just don’t see the reasons why.
虽然我真心觉得这样也不坏。
To see in white and black,
就像看一场黑白电影,
Face to face but back to back.
面不改色地同床异梦。
Feel the shadow everywhere I go.
我在每个角落看见阴影。
I’m facing down the street,
我大步走上街,
Tracing back ten more feet. (?)
试着往回寻找,(?)
Is there one place only I would know?
有没有一个地方只有我知道
I wanna escape, leave this behind.
我想逃走,把此刻甩在身后,
I’ll chase the world, I’ll till the sky. (?)
我要追逐世界,开垦天空。 (?)
Oh take me to the time of my days.
带我到属于我的时代,
I don’t feel the need to stay.
不需停留,也无阻碍,
I dream a different kind of way.
我的梦想可能有点怪。
Try to see the world through their eyes.
试着看看别人眼中的世界。
Please forgive me, I apologize.
请原谅,我道歉,
I truly just don’t see the reasons why.
虽然我真心觉得这样也不坏。
My Days
我的时代
I was sitting by my door,
我坐在自家门口,
A couple of things I can’t ignore:
冒出些缠人念头:
Am I wise or am I just a fool?
我算聪明人,还是傻得透?
Strangers passing by,
陌生人擦肩而过,
Say ‘hello’, eye to eye.
说声‘嗨’,目光交错,
Do they think the same things as I do?
他们是否和我有同样念头?
I wanna escape, leave this behind.
我想逃走,把此刻甩在身后,
I’ll chase the world, I’ll till the sky.(?)
我要追逐世界,开垦天空。(?)
Oh take me to the time of my days.
带我到属于我的时代,
I don’t feel the need to stay.
不需停留,也无阻碍,
I dream a different kind of way.
我的梦想可能有点怪。
Try to see the world through their eyes.
试着看看别人眼中的世界,
Please forgive me, I apologize.
请原谅,我道歉,
I truly just don’t see the reasons why.
虽然我真心觉得这样也不坏。
To see in white and black,
就像看一场黑白电影,
Face to face but back to back.
面不改色地同床异梦。
Feel the shadow everywhere I go.
我在每个角落看见阴影。
I’m facing down the street,
我大步走上街,
Tracing back ten more feet. (?)
试着往回寻找,(?)
Is there one place only I would know?
有没有一个地方只有我知道
I wanna escape, leave this behind.
我想逃走,把此刻甩在身后,
I’ll chase the world, I’ll till the sky. (?)
我要追逐世界,开垦天空。 (?)
Oh take me to the time of my days.
带我到属于我的时代,
I don’t feel the need to stay.
不需停留,也无阻碍,
I dream a different kind of way.
我的梦想可能有点怪。
Try to see the world through their eyes.
试着看看别人眼中的世界。
Please forgive me, I apologize.
请原谅,我道歉,
I truly just don’t see the reasons why.
虽然我真心觉得这样也不坏。
追问
。。。。我说的是谐音好吗
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询