求一个英语长难句,难度中等偏高的那种,顺便带一下翻译和句子结构分析,英语句式稍微多一点,谢谢
展开全部
And this separation the detective feels between himself and the rest
of the world is deepened by the simple mindedness as he sees it of
citizens, social workers, doctors law-makers, and judges, who, instead
of eliminating crime punish the criminals less severely in the hope that
this will make themreform.
[语法难点]:句子的主语是separation,谓语是is deepened。the detective
feels是修饰separation的定语从句,介词短语between himself
and„也是修饰separation的定语,这两个定语造成了主谓分隔。as引导的句子是方式状语从句;介词短语of citizens,
social workers„是mindedness的定语;who引导的定语从句修饰前面的五个名词;that引导的定语从句修饰hope。
[句子翻译]:警察认为由于人们(市民、社会工作者、医生、立法人员以及法官)头脑简单——比如,法官不是重罚以消除犯罪而是量刑从轻以期促使罪犯改过自新——使得他们(警察)与社会之间的隔阂更深一层。
of the world is deepened by the simple mindedness as he sees it of
citizens, social workers, doctors law-makers, and judges, who, instead
of eliminating crime punish the criminals less severely in the hope that
this will make themreform.
[语法难点]:句子的主语是separation,谓语是is deepened。the detective
feels是修饰separation的定语从句,介词短语between himself
and„也是修饰separation的定语,这两个定语造成了主谓分隔。as引导的句子是方式状语从句;介词短语of citizens,
social workers„是mindedness的定语;who引导的定语从句修饰前面的五个名词;that引导的定语从句修饰hope。
[句子翻译]:警察认为由于人们(市民、社会工作者、医生、立法人员以及法官)头脑简单——比如,法官不是重罚以消除犯罪而是量刑从轻以期促使罪犯改过自新——使得他们(警察)与社会之间的隔阂更深一层。
追问
不是很能理解who后面的逗号😅
追答
who后面的逗号没特别意思啊,起个强调作用,顺便换换气 。你自己读出来,who拖长下停顿下,比连着读更明显。
对了doctors后面缺个逗号。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询