“父母之爱子,则为之计深远”的意思天下之大爱就是父母爱孩子的那种爱,父母是怎么爱孩子的呢,他们为孩子的长远考虑,把孩子的未来都考虑好了。
出自:《战国策》的《触龙说赵太后》
原文:
左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。
释义:
左师公说:“父母爱子女,就要为他们考虑得长远些。老太太送燕后(出嫁)时,(她上了车)还握着她的脚后跟为她哭泣,惦念、伤心她的远嫁,这也够伤心的了。
此处深远,既长远考虑。这句话以一番委婉诚恳而又富人情味的劝谏,使得峰回路转,终使太后心悦诚服地将其爱子长安君质于齐。。
扩展资料:
创作背景:
公元前265年,赵惠文王死,其子孝成王继位,年幼,由赵太后摄政。赵太后就是赵威后,赵惠文王的妻子,赵孝成王的母亲。
当时,秦国趁赵国政权交替之机,大举攻赵,并已占领赵国三座城市。赵国形势危急,向齐国求援。齐国一定要赵威后的小儿子长安君为人质,才肯出兵。
赵威后溺爱长安君,执意不肯,致使国家危机日深。触龙在这种严重的形势下说服了赵威后,让她的爱子出质齐国,解除了赵国的危机。
之在古文中的意思:
1、可以代人、代物、代事。
2、结构助词,定语的标志。
3、作动词:往,到......去。
4、这,此。
5、结构助词,宾语前置的标志。用在被提前的宾语之后,动词谓语或介词之前,译时应省去。
6、我。
7、向。
父母疼爱子女,就得为他们考虑长远。
岂非计久长有子孙相继为王也哉:
难道这不是为她作长远打算,希望她生育子孙,一代一代地做国君吗?