
俄语的“你好”怎么翻译?
3个回答
展开全部
俄语的“你好”;
Здравствыйте. 你好(兹德拉斯特维杰) привет 你好 (普里为特)
Спасибо. 谢谢(斯拔细拔)
привет 你好 (普里为特)比较熟悉的时候用,相当于Здравствый(兹德拉斯特维)=Hi,hello
Здравствыйте. 你好(兹德拉斯特维杰)比较受人尊敬的人,好久不见得不关系不是达到哥们程度的朋友=how do you do
真正的“你好”,常用的有两种表示方法:“泼里维特”,和“兹特拉斯特维”。
“泼里维特”用在比较轻松随便的场合,适合同辈人之间应用。“兹特拉斯特维”用在比较正式的场合,适合用在不很熟悉的人,以及长辈、领导等。
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
俄罗斯人一般见面打招呼用Здравствуй!或Здравствуйте!
年轻人,或比较熟悉的人用 Привет!
男生见面会说 Здорово!
都是你好的意思,第一种普遍使用。
年轻人,或比较熟悉的人用 Привет!
男生见面会说 Здорово!
都是你好的意思,第一种普遍使用。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询