请高手帮忙翻译以下一段德语!!谢谢!

IchmöchtegerneinErfahrungbringen,obunserrevidiertesAngebotvom24.11.überdievonIhn... Ich möchte gerne in Erfahrung bringen, ob unser revidiertes Angebot vom 24.11. über die von Ihnen angefragten Wellschläuche mit Umflechtung und Anschlussarmaturen für Sie von Interesse war? Sollte unser Angebot Ihren Vorstellung ggf. noch nicht 100% entsprechen, wäre ich Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir/uns Hinweise geben könnten, wie unser Angebot ggf. geändert werden müsste.

Ich würde mich sehr freuen wenn Sie sich die Zeit nehmen würden und mir Ihre Antwort übermitteln würden.
展开
 我来答
腾厦任孪指悔Be
2009-01-07 · TA获得超过1814个赞
知道小有建树答主
回答量:1387
采纳率:33%
帮助的人:584万
展开全部
我想询问一下,在11月24日按照贵方要求改进的产品是否符合贵方要求,我们在波纹管(胎)内又缠入了加强拉条。如果您对我们的产品有任何不满意之处,请务必及时沟通,以便改进,我们将不胜感激。

期盼你的回复,感激之至!

大概就这个意思了,估计是你们单位收到人家样品了却没有及时反馈信息。呵呵。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Haifischer
2009-01-07 · TA获得超过865个赞
知道小有建树答主
回答量:771
采纳率:0%
帮助的人:885万
展开全部
Ich möchte gerne in Erfahrung bringen, ob unser revidiertes Angebot vom 24.11. über die von Ihnen angefragten Wellschläuche mit Umflechtung und Anschlussarmaturen für Sie von Interesse war?
我想询问一下,您对我们11月24日修改后对您的关于带有编织层的波纹管以及接头部件报价是否合适?
Sollte unser Angebot Ihren Vorstellung ggf. noch nicht 100% entsprechen, wäre ich Ihnen sehr dankbar, wenn Sie mir/uns Hinweise geben könnten, wie unser Angebot ggf. geändert werden müsste.
如果我们的报价和您的需求不完全符合的话,请您建议我们的报价如何修改。非常感谢

Ich würde mich sehr freuen wenn Sie sich die Zeit nehmen würden und mir Ihre Antwort übermitteln würden.
我非常期待您的答复
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友18d811e0c79
2009-01-07 · TA获得超过1146个赞
知道小有建树答主
回答量:809
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Haifischer翻译的是准确地,她问的是报价是否满意
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式