
中文翻译日文 “ 以后请多多关照” 怎么说
9个回答
展开全部
これからもよろしくお愿いします(ko re ka ra mo yo ro si ku o ne ga i si ma su)
或者用使用敬语,表达起来更有礼貌,适用于跟长辈上司说话时。
これからもよろしくお愿いいたします(ko re ka ra mo yo ro si ku o ne ga i i ta si ma su)
【いたす】是【する】的敬语。
或者用使用敬语,表达起来更有礼貌,适用于跟长辈上司说话时。
これからもよろしくお愿いいたします(ko re ka ra mo yo ro si ku o ne ga i i ta si ma su)
【いたす】是【する】的敬语。
展开全部
今后どうぞよろしくお愿いいたします。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
これからもどうぞよろしくお愿いします!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
今后ともよろしくお愿いいたします。
这样比较正式。
这样比较正式。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询