人工智能可取代翻译,翻译学者该何去何从?

 我来答
橘瓜谈文化
高能答主

2021-03-16 · 学生
橘瓜谈文化
采纳数:316 获赞数:7737

向TA提问 私信TA
展开全部

人工智能现在越来越厉害了,甚至可以取代翻译。但是那些翻译学者们也会因此丢失了工作。未来他们将何去何从?其实我认为翻译学者的工作要比人工智能更为精细,而且他们可以翻译出更加专业和标准的语言。所以我认为翻译学者短期内还是难以被取代的。而且其实翻译量如此之多,人工智能也不是可以很快的完成的,也需要翻译学者的辅助。其实翻译学者他们是专业学翻译的,所以平时他们对于一些专业术语,甚至如何把另一种语言更好的翻译成大家常见的用法,这些方面都是学的非常精通的。而人工智能由于是电脑,所以其实它翻译出来只是照本宣科,并不能够翻译成一个真的非常通顺甚至非常优美的句子,这些方面人工智能是完全没有办法取代翻译学者的,就像外国的文学著作一般都是需要专业的翻译学者才能够翻译出真正的内涵和美感。而人工智能纸可以单纯的翻译出意思,但是却不会讲究文字的美。但是如果这样子翻译出来的文学作品其实是不好看甚至是乏味的。所以一些文学著作的翻译上还是需要专业的翻译学者来进行。而且其实在一些专业用语上,翻译学这可能要比人工智能更加强大。比如在一些专业术语非常多的文献里面,其实人工智能能够做到的只是强硬的翻译,但是其实这是需要一定的专业水平的,比如说一些考古类文献。这些也是需要翻译的。但是如果由人工智能来翻译的话,可能就会丧失了本身的一些意思,可能会没有办法对考古进行研究。有推进作用,所以说还是需要专业的翻译学者来逐一对照字典进行专业的翻译。而且其实世界上有非常非常多的翻译作品,每天都是在需要大量的翻译的人工智能,他们翻译出来也是有可能会有错误的,毕竟他们是电脑是机器,有可能发音出来,语句不太通顺,或者字词堆叠的不太美观。不太流畅,那么也是需要翻译学者来进行校对的。所以我认为翻译学者在未来的工作也有协助人工智能进行翻译和发表。可以让这些专业的翻译学者来进行校对把人工智能翻译错误或者不通顺的地方进行校对。所以在未来,翻译学者并不会失业。他们可以和人工智能组成新的组合,这样子可以加快翻译的工作效率,也可以让我们的翻译工作越来越好。

旗春华051
2021-03-16 · TA获得超过182个赞
知道答主
回答量:0
采纳率:100%
帮助的人:0
展开全部
我觉得人工智能目前还不能完全替代翻译,毕竟每个人说话的思维逻辑不同,有些还是翻译软件替代不了的,但是人工翻译的确是要考虑后路了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
电影科幻电影达人
2021-03-16 · 科幻电影爱好者,动画片爱好者
电影科幻电影达人
采纳数:0 获赞数:38

向TA提问 私信TA
展开全部
人工智能只能替代一些简单的翻译,需要一直去学习,它的学习过程是翻译学者给予的反复的训练。同时在很多重要的场合,其实还是需要人工翻译,应急以及容错
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
最爱彩虹糖99
高粉答主

2021-03-16 · 繁杂信息太多,你要学会辨别
知道小有建树答主
回答量:93
采纳率:100%
帮助的人:3.9万
展开全部
当然可以继续工作了,毕竟机器的翻译还是需要人工的矫正,不会失去工作的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
爱小树苗1
2021-03-16 · 人力资源经理
爱小树苗1
采纳数:44 获赞数:1622

向TA提问 私信TA
展开全部
翻译学者肯定也是有市场需求的,而且也是不能被完全取代的,比如说在一些高端的场所,肯定是需要有翻译学者来做翻译工作的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(6)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式