翻译为英文?

余有妃梦,叹为妙焉。静爱绵长,身居心间。老有所愈,俱故知焉。余亦求索,万圣启示。日辉冷烬,说梦痴人。黑血之泊,凋零穿失。有不羡羊,遭蛇噬食。两脚羊树,秋蛇傍之。无尽苦难,... 余有妃梦,叹为妙焉。静爱绵长,身居心间。老有所愈,俱故知焉。
余亦求索,万圣启示。日辉冷烬,说梦痴人。黑血之泊,凋零穿失。有不羡羊,遭蛇噬食。两脚羊树,秋蛇傍之。
无尽苦难,愚者之罚。心性浅薄,唯知索拿。鱼肉苍生,剥皮萱草。银刃刺背,极乐虐杀。
无名小卒,逐鹿争王。盲马薄冰,自取灭亡。
诚者闪烁,化形暗影。殃殒天降,孽生龙葵。母哺骤暖,万恶不古。
如日灼心,如击众鼓。心象杂生,明灭吞主。
虐欲之感,为汝意义。暴欲之念,为汝价值。
展开
 我来答
匿名用户

2021-12-21
展开全部
余有妃梦,叹为妙焉。静爱绵长,身居心间。老有所愈,俱故知焉。 余亦求索,万圣启示。日辉冷烬,说梦痴人。黑血之泊,凋零穿失。有不羡羊,遭蛇噬食。两脚羊树,秋蛇傍之。 无尽苦难,愚者之罚。心性浅薄,唯知索拿。鱼肉苍生,剥皮萱草。银刃刺背,极乐虐杀。 无名小卒,逐鹿争王。盲马薄冰,自取灭亡。 诚者闪烁,化形暗影。殃殒天降,孽生龙葵。母哺骤暖,万恶不古。 如日灼心,如击众鼓。心象杂生,明灭吞主。 虐欲之感,为汝意义。暴欲之念,为汝价值。
翻译之后,他的意思就是:
I have a dream of a concubine, and I sigh as a wonderful. Quiet love is long, the body lives in the heart. The old have healed, all know. I also seek, all saints revelation. The sun glows cold ashes, said the dream of the fool. The black blood of the berth, withered wear lost. There are not envious sheep, eaten by snakes. Two-legged sheep tree, autumn snake near it. Endless suffering, the punishment of fools. The heart is shallow, only knows to take. The flesh of the flesh of the people, the skin of the daylily. The silver blade stabbing the back, the extreme joy of torture. No one is a pawn, but a king. The blind horse is thin ice, and it is self-destructive. The sincere flicker, transformed into dark shadows. The calamity perishes in the sky, the sin is born in the dragon anemone. The mother feeds the sudden warmth, all evils are not ancient. As the sun burns the heart, as the beating of the drums. The mind is mixed up with images, and the light is swallowed up by the Lord. The feeling of sadism is your meaning. The thought of tyranny is your value.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
折昌耘5

2021-12-21 · 超过30用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:279
采纳率:71%
帮助的人:4.6万
展开全部
可以翻译为:Yu Fei dream, sigh for wonderful yan. Static love is long, live in the heart. As we grow older, we all know how. I also seek the Revelation of all Saints. The sun cold ember, said the dream crazy people. Black blood pool, withered wear loss. He who does not envy sheep is eaten by snakes. Two - legged sheep tree, near the autumn snake. Endless suffering, the punishment of fools. A shallow heart only knows. Fish raw, skin the day lilies. A silver blade in the back, a joy to kill. Nobody, fighting for the king. A blind horse is a dead horse. Sincere flicker, change shape shadow. She was brought from heaven to spawn Nightshade. Mother feeding sudden warm, all evil is not ancient. As the sun burns the heart, as drums beat. Heart like miscellaneous health, bright and quench swallow the Lord. The sense of sadism makes sense for you. The idea of violent desire, for your value.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式