
用括号内的提示信息(包括单词、短语和句型结构)翻译句子?
1.这间屋子小得只能住下一个人。(so......that......)2.他在教她这篇作文上就花费了一周左右的时间。(spendtimeonsth)...
1.这间屋子小得只能住下一个人。(so......that......)
2.他在教她这篇作文上就花费了一周左右的时间。(spend time on sth) 展开
2.他在教她这篇作文上就花费了一周左右的时间。(spend time on sth) 展开
展开全部
This house is so small that just only one person can live in.
He spent about one week on teaching her this composition.
1.这间屋子小得只能住下一个人。(so......that......)
2.他在教她这篇作文上就花费了一周左右的时间。(spend time on sth)
翻译的技巧:
1、在语态上,把主动语态变为被动语态(中译英),或者把被动语态变为主动语态(英译中)。
2、在词性上面,用介词、形容词、副词、名词等来替换原来的动词,用动词、形容词、代词来替代名词,或者用短语、副词来替代形容词。
3、在句子成分的方面,用表语、定语、状语、宾语来替换主语,用表语、主语、定语转换谓语,或者用主语、状语转换定语。
4、在句型上面,可以把简单句和复杂句互换,复合句痛并列句互换,或将定语从句转化为状语从句。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询