请客的英语表述
1个回答
展开全部
关于请客你可以这样说:
1、I'm treating you to dinner.
2、I'm paying. 我来付,pay用在表示请客的表达中,语气会显得有一点傲慢,所以同学们表达时要注意哟
3、It's on me. 该我买了
4、Dinner is on me. 这顿饭我买
5、I've got it. 我来我来
6、I got this. 我来吧
7、You got it last time. It's my turn. 你上次请过了,这次该我了,turn更贴合我们中国传统中的轮流请客
8、I'll cover the bill. 我回来买单,cover的使用场合偏正式,所以不太常使用
Go Dutch:平摊费用,源自几个世纪前的一个说法。精明、凡是都要分清楚的荷兰商人吃饭永远都是各付各的,所以美国人把“成为荷兰人”引申到了平分账单上。不过现在讲这个表达也有一些过时,不妨说split the bill:平摊费用
AA制为什么叫go Dutch?
词根
simil means like、same
simile 明喻
similar 相似的
similarity 相似点
1、I'm treating you to dinner.
2、I'm paying. 我来付,pay用在表示请客的表达中,语气会显得有一点傲慢,所以同学们表达时要注意哟
3、It's on me. 该我买了
4、Dinner is on me. 这顿饭我买
5、I've got it. 我来我来
6、I got this. 我来吧
7、You got it last time. It's my turn. 你上次请过了,这次该我了,turn更贴合我们中国传统中的轮流请客
8、I'll cover the bill. 我回来买单,cover的使用场合偏正式,所以不太常使用
Go Dutch:平摊费用,源自几个世纪前的一个说法。精明、凡是都要分清楚的荷兰商人吃饭永远都是各付各的,所以美国人把“成为荷兰人”引申到了平分账单上。不过现在讲这个表达也有一些过时,不妨说split the bill:平摊费用
AA制为什么叫go Dutch?
词根
simil means like、same
simile 明喻
similar 相似的
similarity 相似点
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询