伯牙鼓琴的译文是什么?
这题我会!伯牙鼓琴的译文:
伯牙弹琴,钟子期在一旁聆听。当他弹奏时,他的心境如同泰山一般高远;而当琴声转为流水般的清澈悠扬时,钟子期又赞叹道:“好啊,你的琴声如同泰山一样雄伟壮丽!”然而,钟子期去世后,伯牙就毁掉了自己的琴弦,再也不弹琴了,因为他认为世上已经没有能够和他一起演奏琴曲的人。
原文:
伯牙鼓琴,钟子期听之。方鼓琴而志在泰山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若泰山。”少选之间而志在流水,钟子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
作者简介:
吕不韦(前292年-前235年),姜姓,吕氏,名不韦,卫国濮阳(今河南省滑县)人。
主持编纂《吕氏春秋》(又名《吕览》),包含八览、六论、十二纪,汇合了先秦诸子各派学说,“兼儒墨,合名法”,史称“杂家”。
创作背景:
《伯牙绝弦》是中国古代的一首琴曲,讲述了俞伯牙和钟子期的故事。据说,俞伯牙和钟子期是知音好友,但后来钟子期去世了,俞伯牙为了表达对钟子期的怀念之情,摔碎了自己的琴。这个故事被传颂至今,成为了“伯牙绝弦”的典故。
赏析:
《伯牙绝弦》是中国古代文化中的一颗璀璨明珠,它不仅仅是一首琴曲,更是一种精神。这首曲子的意境深远,寓意深刻。它告诉我们,人生苦短,知音难求;云烟万里,佳话千载。纯真友谊的基础是理解。
原文:
伯牙子鼓琴,其友钟子期听之,方鼓而志在泰山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山。”少选之间,而志在流水,钟子期复曰:“善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水!”钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足为鼓琴者。非独鼓琴若此也,贤者亦然。虽有贤者,而无以接之,贤者奚由尽忠哉!骥不自至千里者,待伯乐而后至也。
译文:
伯牙弹琴,他的朋友钟子期欣赏音乐。伯牙弹琴的时候,想着在登泰山。钟子期高兴说:“弹得真好啊!我仿佛看见了一座巍峨的泰山!”过了一会儿,伯牙又想着流水,钟子期又说:“弹得真好啊!我仿佛看到了汪洋的江海!”钟子期患病死了,伯牙心里非常悲伤,他把琴打破了,把琴弦也扯断了,一辈子都不再弹琴了,认为世上没有值得他为之弹琴的人。不仅弹琴是这样,有才能的人也是这样。虽然有有才德的人,但是没有人与之交接,贤者又通过什么(路径)来尽忠呢。良马不是自己变成千里马的,而是等待伯乐然后变成千里马。
伯牙鼓琴的文言文:伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。