"whatever will be
1个回答
展开全部
翻译:“世事不可强求”
因为后一句是 "Whatever will be, will be", 直接翻译过来就是“该发生的都会发生”, 意译成“世
事不可强求”, 这样翻译就比较贴切。
扩展资料:
Que Sera, Sera出自于 Doris Day的《Whatever Will Be, Will Be》
这首歌是六十年代一部电影里的插曲
Que sera sera ,whatever will be will be
The Future is not our's to see
Que sera sera
不可预见的未来,这么神秘这么未知,注定了一般在前面等待我们
顺其自然,顺风而行
既然都要向前去,还不如不选择开开心心的向前去
多丽丝·戴(Doris Day),1922年4月3日出生于美国俄亥俄州辛辛那提,美国歌手、电影演员。
她是美国二战后流行音乐歌手中名气最大的一位,有“雀斑皇后”之称,以邻家女孩的灿烂笑容征
服了50至60年代的影迷,经常成为年度十大卖座巨星。作品有《影舞者》、《牧女战牛郎》等。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询