英语语法详解
英语语法中的名词,大家了解多少?下面是我给大家整理的英语语法,供大家参阅!
英语语法:age的几条用法说明
1. 表示“年龄”,注意以下常见表达:
He’s ten (years old). / He’s ten years of age. 他10岁。
How old is he? / What’s his age? / What age is he? 他多大年纪?
I have a son (of) your age. / I have a son the same age of you. 我有一个像你这样大小的儿子。
Their ages are ten and twelve. 他们的年龄分别是10 岁和12岁。
2. 表示“在……年龄时”,英语通常用“at the age of+数字”,有时可省略成“at age+数字”,或只用“at+数字”。如:
She was left a widow at the age of thirty. 她30岁时成了寡妇。
In Britain, schooling starts at age 5. 在英国,教育从5岁开始。
Larry passed university exams at sixteen. 拉里16岁时就通过大学考试。
有时也说at…years old。如:
At fifteen years old he left school. 他15岁时中学毕业了。
另外,at the age of…这类短语通常用作状语,但有时也可用作状语。如:
His first appearance on stage was at the age of three. 他3岁时初次登台。
3. 汉语中说“他年纪大(轻)”,在英语中不能直译为:His age is old (young). 可译为:He is old (young). 同样地,英语中可以说 at the early age of 30(年仅30岁),一般不说 at the young age of 30。但有趣的是,英语中通常不说 young age, 但却可以说 old age(老年)和 middle age(中年)。如:
She didn’t get married until she was well into middle age. 她步入中年以后才结婚。
The fear of death obsessed her throughout her old age. 她晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
4. 表示“时期”“时代”,多用单数形式;在口语中可引申指“很长时间”,可用复数形式也可用单数形式。如:
The 18th century was the golden age of the novel. 18世纪是小说的黄金时代。
It’s ages [an age] since we last met. 我们好久没见面了。
Haven’t seen you for ages [an age]. 好久不见了。
英语语法:parent和twin是指一个人还是两个人
1. parent的意思是“父亲”或“母亲”,指父母两人当的一个,若要指父母双亲,要用复数形式parents。如:
You must take on the duties of a parent. 你必须承担起为人父母者的责任。
Parents should be alert to sudden changes in children’s behavior. 父母应该留心孩子行为的突然变化。
2. twin的意思是“双胞胎之一”,若指双胞胎中的两个人,要用复数形式twins。如:
They must be twins. 他们一定是双胞胎。
I can’t tell one twin from the other. 我分不出双胞胎中谁是谁。
英语语法:词作定语与形容词作定语有何区别
1. 名词作定语强调“类指”,而名词所有格则表示“特指”。如:
Please don’t put the dog’s food under the table. 请不要把狗食放在桌子下面。
Dog food costs as much as meal. 狗的食品和人的食品一样贵。
第一句中的dog’s food特指给某一条狗食用的,第二句中的dog food表类别,指供狗食用的食品,而并非只给某条狗食用。
2. 名词作定语表明实质,形容词作定语则起描述与限定作用。如:
silver coins 银币(silver表明本质,即指用银做的币)
silvery hair 银白的头发(silvery起描绘作用,为描绘性形容词)
a luxury hotel 豪华饭店(指官方为饭店定的级别很高,但让人的感爱未必豪华)
a luxurious hotel 豪华的饭店(只是说其豪华,表明话者的感受,其级别未必很高)
3. 有时采用名词作定语,可能是因为没有相应的派生形容词,此时使直接用名词作定语,或与之构成合成词。如:
school gate 校门(名词school没有相应的形容词)
tomato sauce番茄汁(名词tomato没有相应的形容词)
4. 有时在汉语看来似乎要用形容词作定语,但英语习惯上却要用名词作定语。如:
science fiction 科幻小说 (不说 scientific fiction)
health situation 健康状况(不说healthy situation)
convenience food 方便食品(不说convenient food)