日语单词 “苦手”和“下手”的区别是什么?

 我来答
远景教育17
2022-10-04 · TA获得超过5204个赞
知道小有建树答主
回答量:241
采纳率:0%
帮助的人:82万
展开全部

日语单词 “苦手”和“下手”的区别是什么?

日语中“苦手”是にがて;“下手”是へた。

在日语中苦手”和“下手”主要有以下两点区别:

  1. “苦手”指不擅长某种技术,技能等,一般用于自己,指自己不擅长干什么;“下手”指技术、技能等水平相比较低,一般用于比较中,指别人,是说别人不擅长干什么。

  2. ”苦手“主要是心理上不擅;”下手“是技术上的不擅长 。

补充说明:一般情况下”上手“与”下手“搭配使用,”得意“与”苦手“搭配使用。”上手“这个词一般都是用在别人身上的,说别人在某方面很在行。”得意“是听到人家问你,意思是问你擅长什么,有什么特别的技能。

日语下手和苦手的区别

两个意思,两种不同情况时使用的。
1,下手:主要是指技术水平不够高,所以多用于需要技艺的地方。
例如,球打得不好,事情办得不好之类的。
2,苦手:对于人或者东西,不是很喜欢的意思。
例如:不喜欢数学,不喜欢吃青椒之类的。

日语中 “苦手”和“下手”的区别

下手偏向于描述客观上的技术拙劣,不高明;
苦手偏向与自己主观印象上的不擅长,对某意方面没有自信。
比如:
私は、野球が下手です。
私は、野球が苦手です。
这里下手就是客观上对棒球没有经验,不擅长;
苦手则有一种努力了也没有什么效果,和自己相性不和或者是不想做、讨厌、带有主观抵抗的意味。

日语的“上手”和“得意”这两个词的区别和“下手”和“苦手”这两个词的区别是什么

上面几位已经说得很清楚了,但我想补充一下你就更清楚它们的用法了。
上手这个词基本上不用在自己身上,如果你用了,别人会认为你很自以为是,一般是在说别人的时候才用的。
下手,得意和苦手是自己说自己的时候用的,下手指的就是很糟糕,得意指的是你在某些方面觉得自己还行,至少可以拿得出手,苦手指的是不太喜欢,比如你不太喜欢坐公共汽车,你不喜欢鱼之类的。明白了吗?

日语「上手」「下手」和「苦手」「得意」有什么区别

1.1下手or上手:简单地说,是针对自身某方面(好坏的评价).
例a:口が下手だ:口齿拙笨
例b:英语は下手だ:我的英语不好
1.2苦手or得意:简单地说,是在对应某事或物时,对解决能力(擅长与否的评价).
例a:こういう仕事は苦手だ:我不擅长干这像工作
例b:代数が苦手だ:我最怕的学科是代数。
*当然,“英语は下手だ”和“英语は苦手だ”都可以说的,但是感觉却不一样,试着仔细体会一下,前者的感觉是说“我英语学得不好,总是考得不及格”,而后者的感觉是“我怕上英语课,怕记单词。。它太难对付了”
希望我的说明,能让你从感觉上区分的出来,其实两种正反意义有时都可以使用,只是感觉上会不同。

日语 上手(じょうず)、 下手(へた)、 苦手(にがて) 它们的使用区别是什么?都指别人吗

指自己也可以,上手是擅长,得意;下手和苦手都指的是不得意,不擅长。

日语中“上手、下手、苦手、得意”有什么区别?

下手:指技术不好,做的差劲,或者马虎大意。比较客观。  合肥日语培训  合肥美日通外语
苦手:指自己不擅长做某事,或者不擅长与XXX打交道。比较主观。

上手:这个词一般都是用在别人身上的,说别人在某方面蛮行的。叙述自己技能时不能使用「上手」。

“得意”:总是听到人家问“得意”,意思是问你擅长什么,有什么特别的技能。

上手与下手搭配 得意与苦手搭配。

日语(日语:日本语,英语:Japanese),文字、书写方式、书本(纸张等)上的表现方式称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。虽然并没有精确的日语使用人口的统计,不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的海外日裔人群,日语使用者应超过一亿三千万人。几乎所有在日本出生长大的日本国民都以日语为母语。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。

日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,由于受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本,到了近代的时候,由于明治维新,日本学习西方,大量的欧美词汇被引入日本(主要是英文,当然也有德文和法文),又由日本人重新组合成大量现代日语词汇并被传到邻近的中韩两国,因此被汉语采用,如电话、干部、 *** 、社会主义、机器、生产、经济、教育、军事、列强、物理、数学、化学、生物。英语、航空母舰等等。

【日语问题】「下手」和「苦手」有什么区别。「上手」和「得意」有什么区别?

> A私は料理が下手です。
遅い、まずい料理を作ってしまう、など客観性が强い。
> B私は料理が苦手です。
自分の主観性が强い。
料理は苦手ですが、食べた人は、「おいしい」「上手」と言ってくれます。と言う事もありえますよね。ただし、会话の中で使うときには别に构わないと思います。そこまで细かく考えながら闻いていませんから、同じ意味と受け取ってくれるだろう。
下手-一般是别人看出来的。苦手-自己感觉。
那人打篮球很“下手”。打篮球方面我比较“苦手”。一般是这个节奏。上手-下手,得意-苦手 是分别对应的。

狗熊和熊有什么区别,日语单词分别是什么?

熊是统称,而狗熊是一种通俗叫法。是日语中两者的日语单词是一样的,是熊(くま)。

狗熊 ツキノワグマ tsukinowaguma熊 クマ kuma

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式