此情可待是罗宾汉的主题歌吗

 我来答
風缘宠
2009-01-10 · TA获得超过921个赞
知道小有建树答主
回答量:306
采纳率:0%
帮助的人:271万
展开全部
  泰塔尼克号的插曲
  [编辑本段](2)《Right here waiting》
  《此情可待》
  电影《泰坦尼克号》主题曲
  泰坦尼克号(英文RMS Titanic),20世纪初英国制造的一艘在当时世界最大的豪华客轮,在当时被称为是“永不沉没的”,但却在1912年4月15日从南安普顿至纽约的处女航中,在北大西洋撞上冰山而沉没,由于缺少足够的救生艇,1500人葬生海底,造成了在和平时期最严重的一次航海事故,也是迄今为止最著名的一次。派拉蒙电影公司与20世纪福克斯电影公司于1997年将“泰坦尼克号”的事件改编为电影,在全球各地上映,轰动全球。
  2006年5月,最后一名见证事件的女性生还者逝世,终年99岁。目前尚有两名女生还者仍然存活,但她们在意外时还不到一岁,因此不会对事件有回忆。
  “泰坦尼克号”共耗资7500万英镑,船重46328吨,长882.9英尺,宽92.5英尺,高相当于11层楼。船上不但有餐厅、酒吧、咖啡厅、游艺室和电影院,还有游泳池和健身馆。是当时一流的超豪华巨轮。电影《泰坦尼克号》就是根据这一真实的故事拍摄的。
  泰坦尼克号 (电影)
  《泰坦尼克号》是以下四部根据泰坦尼克号处女航时撞击冰山而沉没一事改编的电影的名称:
  1.《泰坦尼克号》,于1915年拍摄的一部意大利无声电影,导演是Pier Angelo Mazzolotti
  2.《泰坦尼克号》,成片于1943年,由德国导演Werner Klingler和Herbert Selpin拍摄
  3.《泰坦尼克号》,成片于1953年,导演是Jean Negulesco
  4.《泰坦尼克号》,1997年的好莱坞大片,导演是詹姆斯·卡梅隆(James Cameron
  [影片名称] 泰坦尼克号
  [领衔主演] 莱昂纳多·迪卡普里奥(Leonardo Dicaprio) 凯特·温丝蕾特(Kate Winslet)
  [影片地区] 欧美电影
  [影片类型] 剧情片
  [加入时间] 2006-2-27
  [内容介绍] 一九一二年四月十五日凌晨两点二十分,当重达四十六万五千吨的铁达尼号。也是当时被称为是全世界最大最安全的豪华游轮自英格兰南安普敦 驶向纽约市的处女航中,在加拿大东岸纽分兰附近的海面 上撞上巨大的冰山而沈没。当时载满 2223名乘客疯狂的四处逃命,不幸的是只有7百多名乘客逃过这一场历史上最大的船难,船上其他一千五百多名的乘客也随著这艘巨船沈没于海底中。
  而这场海上最大的恶梦在将近五年的精心筹划准备下,于1996年七月开拍,经过一年痛苦挣扎及无数次上片延期,终于在一九九七年十二月年底大功告成,并将于十二月二十日呈现于观众面前。事事求完美的詹姆斯柯麦隆也在片子用尽极度的电影特效之下,以超越两亿五千万美金的预算,让【泰坦尼克号】成为影史上最昂贵的电影。
  此影片主题曲《我心永恒》和《此情可待》,经歌手赛伦·迪翁演唱,为其影片增添了不可磨灭的色彩,此歌曲也成为了乐坛又一经典名作。
  《Right here waiting》
  《此情可待》
  电影《泰坦尼克号》插曲歌词
  Right here waiting for you-Richard Marx 此情可待(理查德·马克斯)
  Oceans apart day after day. 远隔重洋,日复一日。
  And I slowly go insane. 我逐渐变得忧郁。
  I hear your voice on the line. 我可以在电话里听见你的声音。
  But it doesn't stop the pain. 但这并不能减轻我的悲伤。
  If I see you next to never. 如果再也不能与你相见。
  How can we say forever ? 我们又怎么能够说永远?
  Wherever you go. 无论你去何地。
  Whatever you do. 无论你做何事。
  I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!
  Whatever it takes. 无论怎么样。
  Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。
  I will be right here waiting for you ! 我都将会在这里等你!
  I took for granted,all the times. 我始终都认为。
  That I thought would last somehow. 我们的感情会天长地久。
  I hear the laughter,I taste the tears. 我听见你的笑声,我品尝眼泪。
  But I can't get near you now. 但此刻我已不能接近你。
  Oh,can't you see it baby ? 哦,宝贝,难道你知道?
  you've got me going crazy. 你已经使我着迷。
  Wherever you go. 无论你去何地。
  Whatever you do. 无论你做何事。
  I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!
  Whatever it takes. 无论怎么样。
  Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。
  I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!
  I wonder how we can survive. 我不知道我们怎么能挽救。
  This romance. 这份浪漫。
  But in the end if I'm with you. 但如果最终我能与你同在。
  I'll take the chance. 我将抓住机会。
  Oh,can't you see it baby ? 哦,宝贝,难道你知道?
  you've got me going crazy. 你已经使我着迷。
  Wherever you go. 无论你去何地。
  Whatever you do. 无论你做何事。
  I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!
  Whatever it takes. 无论怎么样。
  Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。
  I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!
  Waiting for you! 等待你!
百度网友ff21ad5d7
2012-05-29
知道答主
回答量:3
采纳率:0%
帮助的人:4469
展开全部
不是。
这首歌我是最爱听的。
它是终有一天感动你 Bed of Roses (1996)(玫瑰花床 )的主题曲。
莉萨是个事业有成的女性,但在个人生活上却总是不顺,这与她的悲惨的童年有关。尽管也有男人向她示好,但她还是选择了以工作为重。刘易斯是个善解人意的中年鳏夫,典型的新好男人,自从深爱的妻子去世后,他毅然放弃已做得很有成就的金融工作,开了一家花店自己经营。一次在夜晚散步时,无意中看到在窗边暗自落泪的莉萨,心里受到触动,遂决定用鲜花温暖这位伤感的女性。但莉萨无法忘却记忆中的痛苦,又害怕真情付出反受更大伤害,她拒绝了刘易斯的求婚......莉萨终于认识到,面对真情不能再畏缩不前,她来到刘易斯的寓所,手捧一束盛开的玫瑰。
Oceans apart day after day. 远隔重洋,日复一日。   
And I slowly go insane. 我逐渐变得忧郁。   
I hear your voice on the line. 我可以在电话里听见你的声音。   
But it doesn't stop the pain. 但这并不能减轻我的悲伤。  
 If I see you next to never. 如果再也不能与你相见。   
How can we say forever ? 我们又怎么能够说永远?   
Wherever you go. 无论你去何地。   
Whatever you do. 无论你做何事。   
I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!  
 Whatever it takes. 无论怎么样。   
Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。  
 I will be right here waiting for you ! 我都将会在这里等你!  
 I took for granted,all the times. 我始终都认为。   
That I thought would last somehow. 我们的感情会天长地久。   
I hear the laughter,I taste the tears. 我听见你的笑声,我品尝眼泪。   
But I can't get near you now. 但此刻我已不能接近你。   
Oh,can't you see it baby ? 哦,宝贝,难道你知道?  
 you've got me going crazy. 你已经使我着迷。  
 Wherever you go. 无论你去何地。  
 Whatever you do. 无论你做何事。   
I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!   
Whatever it takes. 无论怎么样。  
 Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。  
 I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!  
 I wonder how we can survive. 我不知道我们怎么能挽救。   
This romance. 这份浪漫。   
But in the end if I'm with you. 但如果最终我能与你同在。  
 I'll take the chance. 我将抓住机会。   
Oh,can't you see it baby ? 哦,宝贝,难道你知道?   
you've got me going crazy. 你已经使我着迷。   
Wherever you go. 无论你去何地。   
Whatever you do. 无论你做何事。   
I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!   
Whatever it takes. 无论怎么样。   
Or how my heart breaks. 无论我多悲伤。   
I will be right here waiting for you! 我都将会在这里等你!   
Waiting for you! 等待你!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式