三字经注释及译文
三字经注释及译文如下:
【原文】人之初 性本善 性相近 习相远 苟不教 性乃迁 教之道 贵以专
rén zhī chū、xìng běn shàn、xìng xiāng jìn、xí xiāng yuǎn、gǒu bú jiào、xìng nǎi qiān、jiào zhī dào、guì yǐ zhuān
【译文】人生下来的时候都是好的,只是由于后慧戚消天的学习环境不一样,性情也就有了好与坏的差别。如果从小不好好教育,善良的本性就会变坏。为了不使人变坏,前知最重要的方法就是要专心一致地去教育孩子。
【原文】昔孟母 择邻处 子不学 断机杼 窦燕山 有义方 教五子 名俱扬
xī mèng mu、zé lín chǔ、zǐ bù xué、duàn jī zhù、dòu yān shān、yǒu yì fāng、jiāo wǔ zǐ、míng jù yáng
【译文】战国时,孟子的母亲曾三次搬家,是为了使孟子有个好的学习环境。一次,孟子逃学,孟母就割断织布机上的布来教子。五代时,燕山人窦禹钧教育儿子很有方法,他五个孩子都很有成就,同时科举成名。
【原文】养不教 父之过 教不严 师之惰子不学 非所宜 幼不学 老何为
yǎng bú jiào、fù zhī guò、jiào bù yán、shī zhī duò、zǐ bù xué、fēi suǒ yí、yòu bù xué
、lǎo hé wéi
【译文】仅仅是供养儿女吃穿,而不好好教育,是父亲的过错。只是教育,但不严格要求就是做老师的懒惰了。小孩子不肯好好学习,是很不应该的。一个人倘若小时候不仔者好好学习,到老的时候既不懂做人的道理,又无知识,能有什么用呢?
【原文】玉不琢 不成器 人不学 不知义为人子 方少时 亲师友 习礼仪
yù bù zhuó、bù chéng qì、rén bù xué、bù zhī yì、wéi rén zǐ、fāng shào shí、qīn shī yǒu、xí lǐ yí
【译文】玉不打磨雕刻,不会成为精美的器物;人若是不学习,就不懂得礼仪,不能成才。做儿女的,从小时候就要亲近老师和朋友,以便从他们那里学习到许多为人处事的礼节和知识。