《孤山寺端上人房写望》(林逋)全文翻译注释赏析

 我来答
野半下独0y
2022-10-09 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:2361
采纳率:100%
帮助的人:140万
展开全部
孤山寺端上人房写望
林逋
系列:关于描写秋天的古诗词
孤山寺端上人房写望

底处凭阑思渺然,孤山塔后阁西偏。
阴沉画轴林间寺,零落棋枰葑上田。
秋景有时飞独鸟,夕阳无事起寒烟。
迟留更爱吾庐近,只待重来看雪天。
注释
  
〔1〕端上人:名端的和尚。上人:和尚的尊称。
  
〔2〕底处:何处。阑:栏杆。渺:高远,辽远。
  
〔3〕偏:边。
  
〔4〕阴沉画轴:诗人身处佛地,古木参天而暮色苍茫,眼前图景如一幅褪色的画。阴沉:黯淡。
  
〔5〕枰:棋盘。葑:菰根,俗称茭白根。葑上田:又称架田。古人活用水田,将木框浮于水面,框内充满葑泥,水涨水落而架田不颠覆。
赏析
  
林逋隐居杭州时,在西湖孤山结庐。孤山之有孤山寺,这是他常常喜欢登览的胜地。该诗写一个秋日的傍晚,诗人在孤山寺端上人房内饱览山上风景。诗以素淡的笔触,描绘出幽邃的景色,造成一神幽寂的意境。而这种境界,正是林逋这位幽人(隐士)所眷恋的。
  
首联破题领起:诗人凭栏远望的地点在孤山寺端上人房;至于房的方位,孤山塔后有一座阁,房间就在此座寺阁的西边。诗人凭阑纵目时,思绪飞得很远、很远。他并没有明说幽思因何而起,而是将笔荡开,于颔、颈二联画了四幅风景画。
  
画面在「望」中一幅幅依次展开。先是一幅「方外寺」:阴森森的树林里,隐隐约约地闪现出几所寺院。诗人身处佛地,所以第一眼看到的便是佛寺。暮色苍茫,远远望去,这个景色暗淡得就像一帧退了颜色的约画。寺在「画轴」之中,想像奇妙。眼中是画,诗笔下也是画。画境寂静幽深,正见方外本色。再是一幅「葑上田」。诗人转移了一下视角,但见水面上零零星星地飘荡著一块块的架田,犹如那棋盘上割下来的方格子。枰,棋盘。以棋盘方格譬架田,比喻贴切。其时夕阳西下,夜幕将临,农失们都已荷锄归家了,因此画面上空无一人,分外宁静。
  
接下是一幅「空中鸟」:诗人举头瞻望天宇,只见寥廓秋空之中,偶尔飞过一只伶仃的小鸟。诗人赶紧将这「独鸟」捕捉进画中,又涂上几抹秋云作为背景。
  
最后展开的是一幅在「墟里烟」:夕照之中,什么都没有,唯有袅袅寒烟(秋已深,炊烟在秋空之中,也带有深秋的寒色了)萦绕半空,这表明,附近村落的人家已在点火做晚饭了。这幅诗人略略低首绘下的画,意境空寂,色彩也淡得不能再淡了。
  
寺、田、鸟、烟四轴风景图,展现的正是高僧端上人日日置身其间的那个幽深清寂的环境。此种环境,与这位幽人断绝尘想、潇洒物外的恬静心境、闭逸情致正相吻合。因此,他从中领略到了莫大的兴味,渺然幽思便由此而起,令他久久留连,迟迟不愿归去。
  
末联便直抒这种倾慕心情,诗人道:我迟迟逗留着,不舍得归去。今日之游,我愈加喜爱这块胜地了,因为,它与我的庐舍相近。近,我得以迟归,又得以常来。现在,快要掌灯吃晚饭了,我也该同去了。不过,等那雪花纷扬时,我要重来此地,观赏那银装素裹的世界。
  
这首七律以工于写景驰名,不仅「诗中有画」,而且手法高妙。颈联在词序的排列上作了精密的调动,画面就在宁谧中浮动着一股生动的灵气。而颔联,则因其奇妙的想像与贴切的比喻,更受后世诗人们的激赏,仿效之句也最多。如滕岑有「何人为展古画幅,尘暗缣绡浓淡间」(《游西湖》),程孟阳有「古寺工如昏壁画」(《闻等慈师在拂水有寄》),黄庭坚有「田似围棋据一枰」(《题安福李令朝华亭》)、「稻田棋局方」(《次韵知命入青原山石》),文同有「秋田沟垅如棋局」(《闲居院上方晚景》),杨万里有「天置楸枰作稻畦」(《晚望》),杨慎有「平田如棋局」(《出郊》),等等,因此王渔洋品评此联「写景最工」(《池北偶谈》),是有道理的。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式