不客气的日语
展开全部
不客气日语如下:
1、普通形式:どういたしまして;
2、郑重形式:いいえ、とんでもないです;
3、随意形式:いいえ、ううん、いえいえ、いやいや。
不客气日语用法注意事项
どういたしまして在使用上也有一定的局限性,对于关系亲密的朋友来说,它显得太过郑重;而如果对长辈或上级使用,又给人一种高高在上的不礼貌的感觉。
那么面对长辈或上级,应该采用“いいえ、とんでもないです”来表达“不客气”,“とんでもない”表示一种强烈的否定,类似于“哪里的话”“哪有的事”,回答ありがとう时,就可以表示“您说笑了,您言重了(哪用感谢我啊)”的意思。
如果是关系亲密的家人、朋友之间,自然不必这么假客套,就可以简单地回答いいえ(不用了)就好啦。也可以说成ううん、いえいえ、いやいや,都是类似的意思。还可以在后面加上気にしないで(别在意),いいですよ(不用了),お礼には及ばない(不用道谢)等。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询