
英语作文~~谁帮忙写下~我不要翻译机翻的求大神帮助
英语作文~~谁帮忙写下~我不要翻译机翻的求大神帮助
Dear Jenny: How are you?I recently encountered a Trouble things,can you help me? Things like this, I and my good friend over the weekend of activities have taken place in the arrangement of a dispute, I think we should go mountain climbing, but she should be to visit the museum, we were very Unpleasant ... I'm very much regret it now, but I don't know how to resolve this conflict,can you help me? Your friend,Zhang Li
求大神帮忙翻译英语~不要机翻.
我试着设身处地地理解一个家庭,他们现在所处的地方与他们作为家庭所了解的完全不同。他们感谢能来到这里,并生活在安全和舒适中。我很高兴,他们生活在那么多人所追求的安全的世界里。
求英语大神么翻译,不要翻译机翻译的(*′д`)
Venitu涨价通知(不懂牌子的人不敢乱翻,应该是您心仪的某个商品吧)
下文为我们官方正式宣布涨价的资讯。
按原定计划,Venitu 本应于五月十日调整价格,但是由于本店货品装运刚刚开始,许多顾客想要参考足够的商品评价然后决定购买,所以我们推迟了涨价时间。新的调价时间改为七月一日。
与我们此前计划不同的是,我们决定出售玩偶的零部件,如手部配件,备用手部配件,脚部配件。
我们起初并没有打算销售零部件,而是打算将它们作为礼品发放,但是第一个收到商品的顾客在娃娃部件损坏的时候向我们提出购买零部件的要求,所以我们决定发售零部件。具体价格和出售时间会在之后公布。
在此我们向没有收到智慧手机配件的早期购买商品的顾客致歉。因为透明涂料的烘干过程很长,所以我们决定先配送玩偶,而没有收到手机配件的顾客将会在之后陆续收到配件。每日的总配供俩限制在30件以内。这个决定是基于Urethane 涂料过程非常复杂,而烘干所需时间很长,所以真心的期望顾客的理解。
Venitu的货物分装和配送进行顺利。
一点一点手翻的,望采纳
求大神们帮忙翻译(不要翻译机==)
为我作曲和演唱的人们,不管在哪方面都承蒙帮助写了很多优秀的歌曲,让我能够工作的很快乐.
不要用翻译机翻译,英语作文
High school is almost over and we are going to graduate.During the three years,I have learned a lot.
I meet a lot of people and make friends with many of them.We often talk together, study together and have fun together.I really cherish our friendship.We always help each other with study,so we have made lots of progress.
I feel happy in the three years and the high school life is great treasure to me.I experienced a lot and laugh a lot.I don't want to leave school!
I want to thank you,my roommates,for that you care about me all the time.I will miss you when we leave.I hope that your dream will e ture.
为本人原创,希望得到好评。
请高手我翻译一段英语,我不要翻译机翻译!
There are many people born appearance isn't very good, also have a lot of people think oneself of five judges is not good-looking, anyone want oneself appearance beautiful some and want to attract more people's eyes. It looks that those in the appearance of confidence can bee confident. So some people will want to change his appearance.
求大神帮忙翻译一段英语,不要机翻
这意味着将著作向版权登记处做注册,这可以在著作的版权有效期内的任何时间进行。它包括填写表格,详细介绍著作的特色,如作者(简介)和著作的型别。有别于于专利或商标注册,版权登记处只对做版权注册的著作有限度稽核,一般稽核员都会批准注册,除非著作是明显地不恰当,或者有其他特别显眼的问题。这也合情合理,版权登记处根本不是在授予版权。只要如以上所讨论的条件具足,从以物质形式存在的一刻起,著作的版权就附存于其中。
~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~
求大神帮忙翻译一句英语,不要机翻哦
版权法要求作品“必须固定在有形载体上,
现在已公开或以后开发的,
而那(作品)是可以被认知、复制或以其他方式传播,
直接或以机器或装置辅助。
~~~~~纯人手翻译, 欢迎采纳~~~~~
请求英语大神帮助翻译,不要机翻。
早在1948年,贝雷尔森在思考这个问题的时候,就得出了一个准确但也许有点让人沮丧的结论:关于某个议题的某种传播,在某种条件下引起了某些人的注意,取得了某种效果。
日译中,线上等。不要翻译机翻的。求助各位大神,帮帮忙!
9月中旬,在飞往上海的日本航空的飞机上,遇到了一件令人感动的事。我随便要了一份西式的飞机餐,结果却送来了中国菜。煮透入味的中式味道的肉,用2个割包夹着吃。中式的蔬菜汤也很可口。点心做成熊猫的模样,小孩子肯定很喜欢。
兴奋的我向乘务员确认,“经济舱也是中餐吗?”。并让乘务员拿给我看了一下。好像是中式的鱼块盖浇饭。点心和商务舱一样,也做成熊猫的形状。
饭后,我仍然压抑不住自己的兴奋之情。有人一定会问,只不过是一顿中式的飞机餐有必要那么兴奋,那么感动吗?我先回答你。我的理由很充分。
算算这是5年前的事。当时,我在自己的专栏中,写了一篇关于航空公司飞机餐选单的文章。这里我想引用其中的一部分。
“我几乎每月都往返于中国和日本。在我看来,我不能理解为什么飞机餐都是日式或西式牛排。虽然我很钟爱日式餐毫无抵抗力,但是有时因为身体状况或心情也会想吃中餐。事实上,我有时会因为商务舱的菜勾不起我的食欲,而特意要求吃经济舱的咖哩饭。乘务员也许会觉得我是个草根客人。但是我喜欢咖哩饭。把那咖哩饭吃得乾乾净净。然后我会觉得很满足。”