求MACROSS F里兰华李唱的aimo o.c.的日文中文歌词和罗马音

最好是全首歌5分钟的MP3的。... 最好是全首歌5分钟的MP3的。 展开
 我来答
丨DN丨xiao祤
推荐于2016-12-02 · TA获得超过2596个赞
知道小有建树答主
回答量:298
采纳率:0%
帮助的人:591万
展开全部
AIMO O.C. 〖歌词为完整版〗
作曲、编曲:菅野よう子
作词:Gabriela Robin、坂本真绫
歌:ランカ·リー=中岛爱

【罗马音】
Aimo aimo
Neederu ruushe
Noina miria
Enderu purodea
Fotomi

Koko wa attaka na umi da yo

Ruurei rureia
Sora o mau hibari wa namida
Ruurei rureia
Omae wa yasashi midori no ko

Aimo aimo
Neederu ruushe
Noina miria
Enderu purodea
Fotomi

Koko wa attaka na umi da yo

Mune no oku ni nemuru ooki na itsukushimi wa
Tsunagu te no hira no ondo de shizuka ni me o samasu yo

Koko wa attaka na umi da yo

Aimo aimo neederu ruushe
Mukashi minna hitotsu datta sekai
Oide attaka na sora da yo

【日文】
アイモ アイモ
ネーデル ルーシェ
ノイナ ミリア
エンデル プロデア
フォトミ

ここはあったかな海だよ

ルーレイ ルレイア
空を舞う ひばりはなみだ
ルーレイ ルレイア
おまえはやさし みどりの子

アイモ アイモ
ネーデル ルーシェ
ノイナ ミリア
エンデル プロデア
フォトミ

ここはあったかな海だよ

胸の奥に眠る大きな大きな慈しみは
つなぐ手のひらの温度で静かに目を覚ますよ

ここはあったかな海だよ

アイモ アイモ ネーデル ルーシェ
むかし みんなひとつだった せかい
おいで あったかな宇宙だよ

【中文】
飞翔吧 飞翔吧
即使是沉睡于黄昏之星
为了找寻真爱的种子
为了开拓无限的边疆
请你一定 将我寻觅

这里是温暖的海洋

不要害怕 不要害怕
在天空中飞舞的云雀哭泣着
不要害怕 不要害怕
你是温柔的绿之子

飞翔吧 飞翔吧
即使是沉睡于黄昏之星
为了找寻真爱的种子
为了开拓无限的边疆
请你一定 将我寻觅

这里是温暖的海洋

沉睡于心中的博大的慈爱
一直很慈爱
(一直很慈爱)
握着的手心的温度
让我静静的
睁开双眼
(睁开双眼)

这里是温暖的海洋

飞翔吧 飞翔吧
即使是沉睡于黄昏之星
很久以前 我们大家唯一的世界
存在于那温暖的宇宙中

参考资料: http://zhidao.baidu.com/question/71193389.html

anfeng302
推荐于2016-06-19 · TA获得超过9.7万个赞
知道大有可为答主
回答量:7881
采纳率:0%
帮助的人:1.3亿
展开全部
作词:Gabriela Robin/坂本真绫
作曲:菅野洋子
编曲:保刈久明/菅野洋子
演唱:中岛爱

アイモ アイモ ネ-デル ル-シエ
aimo aimo nederu rushe

打ち鸣らせいま胜利の钟を
此刻快快敲响胜利的钟声

ここは新たな我の星
这里就是我们新的星球

アイモ アイモ ネ-デル ル-シエ
aimo aimo nederu rushe

振りかがせいま我らの旗を
此刻高高扬起我们的旗帜

ここは新たな神の国
这里就是我们新的神国

进めフロンティア
前进吧 FRONTIER

夸り高き名を抱いて
心怀你那光辉的名字

飞べフロンティア
飞翔吧FRONTIER

眠れる力呼びさませ
唤醒你那沉睡的力量

アイモ アイモ ネ-デル ル-シエ
aimo aimo nederu rushe

雷をたずさえて进め
带着雷光轰鸣之声 前进吧

ここに筑けよ我が故乡
在此筑起我们新的家乡

选ばれし民よ
蒙神恩召的子民

流星とともに炎燃やせ
与流星一同 燃起熊熊火光

やみを切り裂いて
撕裂黑暗的星空

永久の荣光を我らの手に
将永恒的荣光握在我们手中

アイモ アイモ ネ-デル ル-シエ
aimo aimo nederu rushe

振りかがせいま我らの旗を
此刻高高扬起 我们的旗帜

ここは新たな神の国
这里就是我们新的神国
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
cmfawin
2009-01-10 · TA获得超过153个赞
知道小有建树答主
回答量:83
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
呵呵,谢谢楼上!我也正想知道这首战歌的翻译:)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式