碎金鱼的译文
1个回答
展开全部
《碎金鱼》的译文为陈尧咨擅长于射箭,百发百中,世人把他当作神射手,(陈尧咨)常常自称为小由基。等到驻守荆南回到家中,他的母亲冯夫人问他,你掌管郡务有什么新政?陈尧咨说荆南是重要的地方,常常有宴会,每次我用射箭来取乐,在座的人没有不叹服的。
原文:陈尧咨善射,百发百中,世以为神,常自号曰小由基。及守荆南回,其母冯夫人问汝典郡有何异政?尧咨云,荆南当要冲,日有宴集,尧咨每以弓矢为乐,坐客罔不叹服。
注释:
1、由基:养由基,战国时楚国神射手。
2、典郡:掌管郡务。
《碎金鱼》文章信息
陈尧咨,宋真宗咸平三年(1000)侍宏庚子科状元。其兄陈尧叟,为宋太宗端拱二年(989年)状元。两人为中国科举史上的兄弟状元,倍受世人称颂。陈尧咨工书法,尤善隶书。其射技超老消册群,曾以钱币为的,一箭穿孔而过。陈尧咨卒后,朝廷加赠他太尉官衔,赐谥号康肃。
本文出自《宋史》,《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》,于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。《宋史》与《辽史》、《金史》同时修撰,是二十四史中篇幅最庞大的一桥念部官修史书。
以上内容参考:百度百科—《碎金鱼》
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询