东方神起咒文中文版歌词
之前的歌词都看了~现在想知道耗子和大米RAP那段的翻译~感觉中文版在唱的时候好可爱哦~但是不知道他们到底在唱什么!英文也好。中文也好~求请给个中文版RAP歌词~...
之前的歌词都看了~
现在想知道耗子和大米RAP那段的翻译~
感觉中文版在唱的时候好可爱哦~
但是不知道他们到底在唱什么!
英文也好。中文也好~
求请给个中文版RAP歌词~ 展开
现在想知道耗子和大米RAP那段的翻译~
感觉中文版在唱的时候好可爱哦~
但是不知道他们到底在唱什么!
英文也好。中文也好~
求请给个中文版RAP歌词~ 展开
11个回答
展开全部
歌词:
那雾 那烟 那迷 那幻 那光 那灯 好诱惑
你靠近我旋转着用一点力拥抱我
傻傻在等待会失败woowoo~~
那近 那远 那日 那夜 那城 那断的噩梦
都不要来纠缠我 现在我是主人翁
这里都是爱 让你爱 wowo
你要我做主 我要你臣服
high到最深处 再也不孤独
I get you under my skin
你要我做主 我要你臣服
High到最深处 完美的演出
I get you under my shin
我让你醉 我让你疯 我让你中了魔咒
你的血液 你的呼吸 全让我被了魔
这是不是爱让你猜hoho
这样会浪费能剪断有了我就会足够
多了你的规则 全了你的性格
什么都别再说 贴着我 - - hoho
你要我做主 我要你臣服
high到最深处 再也不孤独
I get you under my skin
你要我做主 我要你臣服
High到最深处 完美的演出
I get you under my shin
i love it when you got no shame
!do dann thing so insane! you love it when i play your game!
work that brain i am in you aim!yeah i am in your aim! you know you got it!
爱的烟火瞬间爆发出烟的寂寞
我的魔咒要你停住一刻不思索
I get you under my skin
现在以后把你的心全部交给我
别再犯错我就是你唯一的选择
I get you under my skin
你要我做主 我要你臣服
high到最深处 再也不孤独
I get you under my skin
你要我做主 我要你臣服
High到最深处 完美的演出
I get you under my shin
RPA直白的翻译 就会死人了。。。。。。
【i love it when you got no shame do damn thing so insane!】
SHAME这个词那就是害羞的意思,NO SHAME顾名思义就是不害羞,就是大方,大胆 !
DAMN这个词那做形容词有两个意思
1 该死的,糟透的;(口语里面常用,一般都是用这个意思,)
2 完全的,十足的
我先按照第二个意思那理解成就是
【我喜欢你如此疯狂投入的做事,一点也不羞涩~】
,【该死的】,这个意思有的时候并不全是贬义,是种情绪的宣泄,俚语里常常用这个词表示一种极度非常的状态。不知道大家理解我的意思么?
第一个意思翻译完 说的粗糙点通俗点
【我TMD喜欢你大方大胆地做这该死的事时的疯狂】
【 yeah i am in your aim!】
AIM是目的的意思,大家应该都知道.
翻译: 【我被你锁定】
通俗的说,【就是我是你的菜!】
允浩:i love it when you got no shame,do damn thing so insane (翻译:我爱你因为你够放荡=淫荡=下流=请自行意会想象)
有天:you love it when i play you game! work that i'm in you aim (继续翻译:你爱我是因为我ENJOY你的游戏,够投入。我的综合强力版本:你爱我,是因为我热衷于跟你玩这些淫荡的游戏==)
yeah, i'm in you aim (这句--只可意会真的不能言传,要真说的话就是:你是我淫荡的目标,倒过来意思也是一样-- )
you know you got it
OH,没错,允浩,你是我们的菜.HAHA .中文版本的歌词太HIGH了~
那雾 那烟 那迷 那幻 那光 那灯 好诱惑
你靠近我旋转着用一点力拥抱我
傻傻在等待会失败woowoo~~
那近 那远 那日 那夜 那城 那断的噩梦
都不要来纠缠我 现在我是主人翁
这里都是爱 让你爱 wowo
你要我做主 我要你臣服
high到最深处 再也不孤独
I get you under my skin
你要我做主 我要你臣服
High到最深处 完美的演出
I get you under my shin
我让你醉 我让你疯 我让你中了魔咒
你的血液 你的呼吸 全让我被了魔
这是不是爱让你猜hoho
这样会浪费能剪断有了我就会足够
多了你的规则 全了你的性格
什么都别再说 贴着我 - - hoho
你要我做主 我要你臣服
high到最深处 再也不孤独
I get you under my skin
你要我做主 我要你臣服
High到最深处 完美的演出
I get you under my shin
i love it when you got no shame
!do dann thing so insane! you love it when i play your game!
work that brain i am in you aim!yeah i am in your aim! you know you got it!
爱的烟火瞬间爆发出烟的寂寞
我的魔咒要你停住一刻不思索
I get you under my skin
现在以后把你的心全部交给我
别再犯错我就是你唯一的选择
I get you under my skin
你要我做主 我要你臣服
high到最深处 再也不孤独
I get you under my skin
你要我做主 我要你臣服
High到最深处 完美的演出
I get you under my shin
RPA直白的翻译 就会死人了。。。。。。
【i love it when you got no shame do damn thing so insane!】
SHAME这个词那就是害羞的意思,NO SHAME顾名思义就是不害羞,就是大方,大胆 !
DAMN这个词那做形容词有两个意思
1 该死的,糟透的;(口语里面常用,一般都是用这个意思,)
2 完全的,十足的
我先按照第二个意思那理解成就是
【我喜欢你如此疯狂投入的做事,一点也不羞涩~】
,【该死的】,这个意思有的时候并不全是贬义,是种情绪的宣泄,俚语里常常用这个词表示一种极度非常的状态。不知道大家理解我的意思么?
第一个意思翻译完 说的粗糙点通俗点
【我TMD喜欢你大方大胆地做这该死的事时的疯狂】
【 yeah i am in your aim!】
AIM是目的的意思,大家应该都知道.
翻译: 【我被你锁定】
通俗的说,【就是我是你的菜!】
允浩:i love it when you got no shame,do damn thing so insane (翻译:我爱你因为你够放荡=淫荡=下流=请自行意会想象)
有天:you love it when i play you game! work that i'm in you aim (继续翻译:你爱我是因为我ENJOY你的游戏,够投入。我的综合强力版本:你爱我,是因为我热衷于跟你玩这些淫荡的游戏==)
yeah, i'm in you aim (这句--只可意会真的不能言传,要真说的话就是:你是我淫荡的目标,倒过来意思也是一样-- )
you know you got it
OH,没错,允浩,你是我们的菜.HAHA .中文版本的歌词太HIGH了~
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询