电影《本杰明·巴顿奇事》中11岁时的那个本杰明的扮演者也是布拉特皮特吗?
注意我是问的11岁的本杰明巴顿,就是那时那个坐轮椅的小老头。要是那也是布拉特皮特扮演的,我还想问下哪有介绍这段化妆和特技的制作过程资料越详细越好.真的是用了面部影像合成技...
注意我是问的11岁的本杰明巴顿,就是那时那个坐轮椅的小老头。要是那也是布拉特皮特扮演的,我还想问下哪有介绍这段化妆和特技的制作过程资料
越详细越好.
真的是用了面部影像合成技术? 还是演员化妆?我要更详细的资料 谢谢! 展开
越详细越好.
真的是用了面部影像合成技术? 还是演员化妆?我要更详细的资料 谢谢! 展开
展开全部
这部片子最出色的部分就是它的视觉效果。布拉德•皮特演了一个人从小到老(不,从老到小)的一生。在电影前半部分,我们看到一个儿童身材的小老头,头部明显是经过化妆的布拉德•皮特,但从身体比例来看绝对不是皮特本人的身体。据说,这是好莱坞特技的另一个进步——把一个演员的头部天衣无缝地移植到另一个演员(或电脑合成影像)的身体上,效果令人惊叹。即使在没有电脑帮忙的地方,这部电影的化妆效果也非常好,布拉德•皮特从满脸皱纹逐渐地恢复本来面目,最后还有一场少年模样的戏。
这有纽约时报采访导演时候他说的关于特技效果制作的一些东西,你看看吧:
http://io9.com/5075614/the-crazy-face-transplant-that-made-benjamin-button-possible
http://www.vanityfair.com/online/oscars/2009/01/are-benjamin-buttons-special-effects-too-good.html
With patience and some incredible high-tech sculpting and CG work, the special effects team managed to transplant Brad Pitt's aged face right on top of the tiny old man bodies they used through out the film. According to Fincher:
在大量高级雕塑以及CG技术的帮助下,特效小组才得以把Brad pitt的上了年纪的脸型一直到剧中小老头的身体上。
We put our faith in a higher power that we would be able to figure out the performance-capture methodology. [Benjamin] lives on a boat and is a seaman for most of his life. We had these photographs of Andrew Wyeth. We loved the wrinkles in his face and the great compassion and wisdom that his face betrayed. We started with that and did sculptures based on life casts of Brad. We would hollow away material, take mass away from his cheeks, get more skulling around the eyes, do very fine wrinkling, do all this and scan it into a computer.
我们在捕捉表情技术方面花了很大力气。Benjamin这个人物作为水手在海上呆了差不多一辈子。所以我们拍了很多Andrew Wyeth(估计应该是个水手)的照片。我们想要的是他脸上的皱纹,他的激情以及他脸上显现出来的智慧。我们开始以这些为基底,在加上演员Brad的脸型来做模型。然后我们把模型材料掏空,把脸颊上的材料去除掉,再在眼部周围突出以下颧骨。最后加上精心制作的皱纹,就可以把这些扫描到一个电脑里了。
When it came time for Mr. Pitt to record his dialogue, a scanner was used to capture his facial movements. The results of the scan were used to manipulate the 3-D database of his digitally aged face, generating an almost literal “talking head.” “We would take that and put it back in the scene on the shoulders of actors who were cast to play Benjamin at the different ages,” Mr. Fincher said. “All of this would go into a pipeline, and 15 months after that we would be able to look at little Benjamin and know what he would look like when he was 5 years old.
当Brad开始说台词的时候,我们用扫描仪来捕捉他脸部的运动与表情变化。扫描的结果会用来模拟他老年脸型的3D数据库,以产生一个逼真的说话效果。我们将这个效果拍摄到电影中,并把它嫁接到剧中饰演不同年龄Benamin的演员的肩膀上。。。
大体翻译了一下,最后一句我也不太明白,好像是说等电影拍完上映的时候大家就能看到效果一类的吧。
这是brad自己讲关于特技制作的一个视频:
http://www.youtube.com/watch?v=vMVazpAtqRM
希望有帮助。
这有纽约时报采访导演时候他说的关于特技效果制作的一些东西,你看看吧:
http://io9.com/5075614/the-crazy-face-transplant-that-made-benjamin-button-possible
http://www.vanityfair.com/online/oscars/2009/01/are-benjamin-buttons-special-effects-too-good.html
With patience and some incredible high-tech sculpting and CG work, the special effects team managed to transplant Brad Pitt's aged face right on top of the tiny old man bodies they used through out the film. According to Fincher:
在大量高级雕塑以及CG技术的帮助下,特效小组才得以把Brad pitt的上了年纪的脸型一直到剧中小老头的身体上。
We put our faith in a higher power that we would be able to figure out the performance-capture methodology. [Benjamin] lives on a boat and is a seaman for most of his life. We had these photographs of Andrew Wyeth. We loved the wrinkles in his face and the great compassion and wisdom that his face betrayed. We started with that and did sculptures based on life casts of Brad. We would hollow away material, take mass away from his cheeks, get more skulling around the eyes, do very fine wrinkling, do all this and scan it into a computer.
我们在捕捉表情技术方面花了很大力气。Benjamin这个人物作为水手在海上呆了差不多一辈子。所以我们拍了很多Andrew Wyeth(估计应该是个水手)的照片。我们想要的是他脸上的皱纹,他的激情以及他脸上显现出来的智慧。我们开始以这些为基底,在加上演员Brad的脸型来做模型。然后我们把模型材料掏空,把脸颊上的材料去除掉,再在眼部周围突出以下颧骨。最后加上精心制作的皱纹,就可以把这些扫描到一个电脑里了。
When it came time for Mr. Pitt to record his dialogue, a scanner was used to capture his facial movements. The results of the scan were used to manipulate the 3-D database of his digitally aged face, generating an almost literal “talking head.” “We would take that and put it back in the scene on the shoulders of actors who were cast to play Benjamin at the different ages,” Mr. Fincher said. “All of this would go into a pipeline, and 15 months after that we would be able to look at little Benjamin and know what he would look like when he was 5 years old.
当Brad开始说台词的时候,我们用扫描仪来捕捉他脸部的运动与表情变化。扫描的结果会用来模拟他老年脸型的3D数据库,以产生一个逼真的说话效果。我们将这个效果拍摄到电影中,并把它嫁接到剧中饰演不同年龄Benamin的演员的肩膀上。。。
大体翻译了一下,最后一句我也不太明白,好像是说等电影拍完上映的时候大家就能看到效果一类的吧。
这是brad自己讲关于特技制作的一个视频:
http://www.youtube.com/watch?v=vMVazpAtqRM
希望有帮助。
参考资料: zl
展开全部
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是他演的,同理也有《指环王》里的霍比特人——弗罗多。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Spencer Daniels ....Benjamin - Age 12
生于1992年12月23日,塔札纳,加利福尼亚,美国
本名:Spencer Eli Daniels身高:1.68 m
生于1992年12月23日,塔札纳,加利福尼亚,美国
本名:Spencer Eli Daniels身高:1.68 m
参考资料: http://www.mtime.com/movie/52414/fullcredits.html#menu
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不是布拉德皮特
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你觉得呢,BRAD有那么小吗,那应该是另一个小演员吧
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询