在英语中s后面的字母发音变音问题

不太懂这个现象的专业术语是不是如题这样表达,举个例子吧,比如说street这个词的发音其实是sdreet,在s后面的t、k要变音成d、g对吧?但是这种改变在音标中貌似是不... 不太懂这个现象的专业术语是不是如题这样表达,举个例子吧,比如说street这个词的发音其实是sdreet,在s后面的t、k要变音成d、g对吧?但是这种改变在音标中貌似是不体现的。我只记得原来被教过这种规律,但是不太确定的说~
那么,如果是非s开头的单词,如mistake,是不是也要遵循这样的规律读成misdake呢?
(话说想起这样一个问题是因为看福尔摩斯电影时听到Lestrade的发音没有变音的现象,于是乎开始怀疑是不是自己一直遵循的发音规则出现了偏差~)
希望各位英语达人指点~谢谢~
展开
 我来答
silmerusse
推荐于2017-11-26 · TA获得超过6640个赞
知道大有可为答主
回答量:2919
采纳率:33%
帮助的人:2102万
展开全部
其实这种变音只是从送气清音变成了不送气清音,所以音标上还是清音符号t、k,而不是浊音d、g。例如,stand中的t和d发音是不一样的,前者清脆后者浑浊低沉。

这样说,可能多数非吴语区的中国人不大容易理解。因为普通话和多数方言是没有浊音这个概念的。普通话拼音用浊音符号来表示不送气清音,实际上普通话拼音的b、d、g和英语的b、d、g发音是不一样的。

多数语言是清浊对立的,也就是说靠清音和浊音来区分音位。所以不管你读送气清音还是不送气清音,一般不影响理解。这点在日语中更加明显,日语清音在词首读送气音在词中读不送气音。而英语一般只在s后面读不送气音,其他时候都读送气音。但是在s后面读送气音我认为也是可以接受的,不影响理解。

相反,普通话没有浊音,所以不是靠清浊对立而是靠送气不送气来区分音位,所以要严格区分送气音还是不送气音。
dchun205
2009-01-12 · TA获得超过797个赞
知道小有建树答主
回答量:386
采纳率:60%
帮助的人:138万
展开全部
这是英语的发音规则,st,sc等出现在单词的第一个重音或第二个重音时,都涿化t,c的音。
比如,street的发音是[sdri:t]
school的发音是[sgu:l]
以上是我的回答。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
仲秀越5M
2009-01-12 · TA获得超过1336个赞
知道小有建树答主
回答量:748
采纳率:0%
帮助的人:580万
展开全部
当k,t,p在s发音的后面,且在重读音节中,k,t,p就要发相对应的浊辅音g,d,b.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式