求翻译 法语

Bonjouràtous,jesuisdelaFrance斯博尔rêveetd'espoirenChinepayerplusamischinoisBonjouràtous... Bonjour à tous, je suis de la France斯博尔rêve et d'espoir en

Chine payer plus amis chinois

Bonjour à tous, je suis de la nationalité française, l'amie de la

Chine est très bonne, j'espère que je peux venir en Chine, n'a

pas vraiment le désir de réaliser, je suis comme la Chine,

préfère amis chinois, j'espère être ici pour en savoir plus sur

quelques amis chinois, j'aime le fait que je puisse vous

reconnaître.

Je vais être en anglais, sera le chinois, mais l'anglais n'est pas

très bon, cependant, vous pouvez le voir pour comprendre, je

vous demande de me comprendre, je tiens à vous connaître
帮我一定翻译啊 在困难也翻
展开
 我来答
Zoro_M
2009-01-13 · TA获得超过223个赞
知道答主
回答量:61
采纳率:0%
帮助的人:78.1万
展开全部
先汗一个~ 我也觉得应该是一个学习法语的人写的,不是法语为母语的人写的,而且思维很中国化。。

试着按照中国人的思维翻译一下:

大家好,我是法国人*(斯博尔?),我很希望能够多结交一些中国朋友。
大家好,我是法国人,是中国(人)的很好的朋友。我希望能去中国,但没有奢望这个愿望能成真。(je suis comme la Chine.. 实在翻不出来~)我很喜欢中国的朋友们,希望能够更多的了解他们。而我也很高兴能够认识您(你们?)。
我准备过一阵子去英国,然后是中国,但我觉得英国不是很好。在这期间,你可以看看(这封信?),使您更多的了解我。我希望您能更深入的了解我,并且我也十分希望能够了解您。

.....................................

再汗一下~ 觉得我翻的欠抽的兄弟下面请批评指正。。
希里奥斯
2009-01-13
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
不像是法国人说的。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
bto17
2009-01-13 · 超过11用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:45
采纳率:0%
帮助的人:34.1万
展开全部
有点无厘头 中国人写的吧 翻不下去啊
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式