3个回答
展开全部
作 词 谷村新司
作 曲 谷村新司
演 唱 谷村新司
中文配译 新 亭
昴(すばる)
目を闭じて 何も见えず
哀しくて 目を开ければ
荒野に向かう道より
他に见えるものはなし
呜呼 砕け散る
宿命の星たちよ
せめて密やかに
この身を照せよ
我は行く
苍白き颊のままで
我は行く
さらば 昴よ
息をすれば 胸の中
こがらしは 鸣き続ける
されど我が胸は热く
梦を追い続けるなり
呜呼 さんざめく
名も无き星たちよ
せめて鲜やかに
その身を终われよ
我も行く
心の命ずるままに
我も行く
さらば 昴よ
呜呼 いつの日か
谁かがこの道を
呜呼 いつの日か
谁かがこの道を
我は行く
苍白き頬のままで
我は行く
さらば 昴よ
我は行く
さらば 昴よ
昴 星
阖起了双眼,心中尽茫然。
黯然抬头望,满目照悲凉。
只有一条道路通向了荒野,
哪里能够找到前面的方向?
啊……,散落的群星,
点缀夜空指示着命运。
静谧中放射出光明,
蓦然照亮我的身影。
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
凄凉的气息,吹入我胸中。
阵阵秋风来,呼啸声不停。
可是我心头不灭的是热情,
每时每刻追寻梦中的憧憬。
啊……,璀璨的群星,
纵然无名也要闪晶莹。
不沉寂从来不放弃,
迸出华彩点燃生命!
我也要出发,
照着心的指引去远行。
我也要启程,
辞别吧,命运之星!
啊……,什么时候啊,
有谁也曾来到这路上?
啊……,什么时候啊,
有谁也会循着这去向?
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
作 曲 谷村新司
演 唱 谷村新司
中文配译 新 亭
昴(すばる)
目を闭じて 何も见えず
哀しくて 目を开ければ
荒野に向かう道より
他に见えるものはなし
呜呼 砕け散る
宿命の星たちよ
せめて密やかに
この身を照せよ
我は行く
苍白き颊のままで
我は行く
さらば 昴よ
息をすれば 胸の中
こがらしは 鸣き続ける
されど我が胸は热く
梦を追い続けるなり
呜呼 さんざめく
名も无き星たちよ
せめて鲜やかに
その身を终われよ
我も行く
心の命ずるままに
我も行く
さらば 昴よ
呜呼 いつの日か
谁かがこの道を
呜呼 いつの日か
谁かがこの道を
我は行く
苍白き頬のままで
我は行く
さらば 昴よ
我は行く
さらば 昴よ
昴 星
阖起了双眼,心中尽茫然。
黯然抬头望,满目照悲凉。
只有一条道路通向了荒野,
哪里能够找到前面的方向?
啊……,散落的群星,
点缀夜空指示着命运。
静谧中放射出光明,
蓦然照亮我的身影。
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
凄凉的气息,吹入我胸中。
阵阵秋风来,呼啸声不停。
可是我心头不灭的是热情,
每时每刻追寻梦中的憧憬。
啊……,璀璨的群星,
纵然无名也要闪晶莹。
不沉寂从来不放弃,
迸出华彩点燃生命!
我也要出发,
照着心的指引去远行。
我也要启程,
辞别吧,命运之星!
啊……,什么时候啊,
有谁也曾来到这路上?
啊……,什么时候啊,
有谁也会循着这去向?
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
展开全部
作 词 谷村新司
作 曲 谷村新司
演 唱 谷村新司
昴(すばる)
目(め)を闭じて 何(なに)も见えず
哀(かな)しくて 目(め)を开(あ)ければ
荒野(こうや)に向(む)かう道(みち)より
他(ほか)に见(み)えるものはなし
呜呼 砕(くだ)け散(ち)る
宿命(しゅくめい)の星(ほし)たちよ
せめて密(ひそ)やかに
この身(み)を照(てら)せよ
我(われ)は行(い)く
苍白き颊(ほほ)のままで
我(われ)は行(い)く
さらば 昴(すばる)よ
息(いき)をすれば 胸(むね)の中(なか)
こがらしは 鸣(な)き続(つづ)ける
されど我(われ)が胸(むね)は热く
梦(ゆめ)を追(お)い続(つづ)けるなり
呜呼 さんざめく
名(な)も无(な)き星(ほし)たちよ
せめて鲜(あざ)やかに
その身(み)を终(おわ)われよ
我(われ)も行(い)く
心(こころ)の命(めい)ずるままに
我(われ)も行(い)く
さらば 昴(すばる)よ
呜呼 いつの日(ひ)か
谁(みち)かがこの道(みち)を
呜呼 いつの日(ひ)か
谁(だれ)かがこの道(みち)を
我(われ)は行(い)く
苍白き頬(ほお)のままで
我(われ)は行(い)く
さらば 昴(すばる)よ
我(われ)は行(い)く
さらば 昴(すばる)よ
昴(すばる)
目を闭じて 何も见えず
me wo 闭 jite nanimo 见 ezu
哀しくて 目を开ければ
kanashi kute me wo 开 kereba
荒野に向かう道より
kouya ni muka u michi yori
他に见えるものはなし
hokani 见 erumonohanashi
呜呼 砕け散る
呜 ko kudake chiru
宿命の星たちよ
shukumei no hoshi tachiyo
せめて密やかに
semete mitsu yakani
この身を照せよ
kono miwo shou seyo
我は行く
ware ha iku
苍白き颊のままで
苍 shiroki 颊 nomamade
我は行く
ware ha iku
さらば 昴よ
saraba subaru yo
息をすれば 胸の中
iki wosureba mune no naka
こがらしは 鸣き続ける
kogarashiha 鸣 ki tsuduke ru
されど我が胸は热く
saredo waga mune ha 热 ku
梦を追い続けるなり
yume wo oi tsuduke runari
呜呼 さんざめく
呜 ko sanzameku
名も无き星たちよ
mei mo mu ki hoshi tachiyo
せめて鲜やかに
semete 鲜 yakani
その身を终われよ
sono miwo 终 wareyo
我も行く
ware mo iku
心の命ずるままに
kokoro no meizu rumamani
我も行く
ware mo iku
さらば 昴よ
saraba subaru yo
呜呼 いつの日か
呜 ko itsuno nichi ka
谁かがこの道を
谁 kagakono michi wo
呜呼 いつの日か
呜 ko itsuno nichi ka
谁かがこの道を
谁 kagakono michi wo
我は行く
ware ha iku
苍白き頬のままで
苍 shiroki hoo nomamade
我は行く
ware ha iku
さらば 昴よ
saraba subaru yo
我は行く
ware ha iku
さらば 昴よ
saraba subaru yo
-------------------------------------
中文
昴 星
阖起了双眼,心中尽茫然。
黯然抬头望,满目照悲凉。
只有一条道路通向了荒野,
哪里能够找到前面的方向?
啊……,散落的群星,
点缀夜空指示着命运。
静谧中放射出光明,
蓦然照亮我的身影。
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
凄凉的气息,吹入我胸中。
阵阵秋风来,呼啸声不停。
可是我心头不灭的是热情,
每时每刻追寻梦中的憧憬。
啊……,璀璨的群星,
纵然无名也要闪晶莹。
不沉寂从来不放弃,
迸出华彩点燃生命!
我也要出发,
照着心的指引去远行。
我也要启程,
辞别吧,命运之星!
啊……,什么时候啊,
有谁也曾来到这路上?
啊……,什么时候啊,
有谁也会循着这去向?
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
作 曲 谷村新司
演 唱 谷村新司
昴(すばる)
目(め)を闭じて 何(なに)も见えず
哀(かな)しくて 目(め)を开(あ)ければ
荒野(こうや)に向(む)かう道(みち)より
他(ほか)に见(み)えるものはなし
呜呼 砕(くだ)け散(ち)る
宿命(しゅくめい)の星(ほし)たちよ
せめて密(ひそ)やかに
この身(み)を照(てら)せよ
我(われ)は行(い)く
苍白き颊(ほほ)のままで
我(われ)は行(い)く
さらば 昴(すばる)よ
息(いき)をすれば 胸(むね)の中(なか)
こがらしは 鸣(な)き続(つづ)ける
されど我(われ)が胸(むね)は热く
梦(ゆめ)を追(お)い続(つづ)けるなり
呜呼 さんざめく
名(な)も无(な)き星(ほし)たちよ
せめて鲜(あざ)やかに
その身(み)を终(おわ)われよ
我(われ)も行(い)く
心(こころ)の命(めい)ずるままに
我(われ)も行(い)く
さらば 昴(すばる)よ
呜呼 いつの日(ひ)か
谁(みち)かがこの道(みち)を
呜呼 いつの日(ひ)か
谁(だれ)かがこの道(みち)を
我(われ)は行(い)く
苍白き頬(ほお)のままで
我(われ)は行(い)く
さらば 昴(すばる)よ
我(われ)は行(い)く
さらば 昴(すばる)よ
昴(すばる)
目を闭じて 何も见えず
me wo 闭 jite nanimo 见 ezu
哀しくて 目を开ければ
kanashi kute me wo 开 kereba
荒野に向かう道より
kouya ni muka u michi yori
他に见えるものはなし
hokani 见 erumonohanashi
呜呼 砕け散る
呜 ko kudake chiru
宿命の星たちよ
shukumei no hoshi tachiyo
せめて密やかに
semete mitsu yakani
この身を照せよ
kono miwo shou seyo
我は行く
ware ha iku
苍白き颊のままで
苍 shiroki 颊 nomamade
我は行く
ware ha iku
さらば 昴よ
saraba subaru yo
息をすれば 胸の中
iki wosureba mune no naka
こがらしは 鸣き続ける
kogarashiha 鸣 ki tsuduke ru
されど我が胸は热く
saredo waga mune ha 热 ku
梦を追い続けるなり
yume wo oi tsuduke runari
呜呼 さんざめく
呜 ko sanzameku
名も无き星たちよ
mei mo mu ki hoshi tachiyo
せめて鲜やかに
semete 鲜 yakani
その身を终われよ
sono miwo 终 wareyo
我も行く
ware mo iku
心の命ずるままに
kokoro no meizu rumamani
我も行く
ware mo iku
さらば 昴よ
saraba subaru yo
呜呼 いつの日か
呜 ko itsuno nichi ka
谁かがこの道を
谁 kagakono michi wo
呜呼 いつの日か
呜 ko itsuno nichi ka
谁かがこの道を
谁 kagakono michi wo
我は行く
ware ha iku
苍白き頬のままで
苍 shiroki hoo nomamade
我は行く
ware ha iku
さらば 昴よ
saraba subaru yo
我は行く
ware ha iku
さらば 昴よ
saraba subaru yo
-------------------------------------
中文
昴 星
阖起了双眼,心中尽茫然。
黯然抬头望,满目照悲凉。
只有一条道路通向了荒野,
哪里能够找到前面的方向?
啊……,散落的群星,
点缀夜空指示着命运。
静谧中放射出光明,
蓦然照亮我的身影。
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
凄凉的气息,吹入我胸中。
阵阵秋风来,呼啸声不停。
可是我心头不灭的是热情,
每时每刻追寻梦中的憧憬。
啊……,璀璨的群星,
纵然无名也要闪晶莹。
不沉寂从来不放弃,
迸出华彩点燃生命!
我也要出发,
照着心的指引去远行。
我也要启程,
辞别吧,命运之星!
啊……,什么时候啊,
有谁也曾来到这路上?
啊……,什么时候啊,
有谁也会循着这去向?
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
昴(すばる)
目(め)を闭じて 何(なに)も见えず
哀(かな)しくて 目(め)を开(あ)ければ
荒野(こうや)に向(む)かう道(みち)より
他(ほか)に见(み)えるものはなし
呜呼 砕(くだ)け散(ち)る
宿命(しゅくめい)の星(ほし)たちよ
せめて密(ひそ)やかに
この身(み)を照(てら)せよ
我(われ)は行(い)く
苍白き颊(ほほ)のままで
我(われ)は行(い)く
さらば 昴(すばる)よ
息(いき)をすれば 胸(むね)の中(なか)
こがらしは 鸣(な)き続(つづ)ける
されど我(われ)が胸(むね)は热く
梦(ゆめ)を追(お)い続(つづ)けるなり
呜呼 さんざめく
名(な)も无(な)き星(ほし)たちよ
せめて鲜(あざ)やかに
その身(み)を终(おわ)われよ
我(われ)も行(い)く
心(こころ)の命(めい)ずるままに
我(われ)も行(い)く
さらば 昴(すばる)よ
呜呼 いつの日(ひ)か
谁(みち)かがこの道(みち)を
呜呼 いつの日(ひ)か
谁(だれ)かがこの道(みち)を
我(われ)は行(い)く
苍白き頬(ほお)のままで
我(われ)は行(い)く
さらば 昴(すばる)よ
我(われ)は行(い)く
さらば 昴(すばる)よ
目(め)を闭じて 何(なに)も见えず
哀(かな)しくて 目(め)を开(あ)ければ
荒野(こうや)に向(む)かう道(みち)より
他(ほか)に见(み)えるものはなし
呜呼 砕(くだ)け散(ち)る
宿命(しゅくめい)の星(ほし)たちよ
せめて密(ひそ)やかに
この身(み)を照(てら)せよ
我(われ)は行(い)く
苍白き颊(ほほ)のままで
我(われ)は行(い)く
さらば 昴(すばる)よ
息(いき)をすれば 胸(むね)の中(なか)
こがらしは 鸣(な)き続(つづ)ける
されど我(われ)が胸(むね)は热く
梦(ゆめ)を追(お)い続(つづ)けるなり
呜呼 さんざめく
名(な)も无(な)き星(ほし)たちよ
せめて鲜(あざ)やかに
その身(み)を终(おわ)われよ
我(われ)も行(い)く
心(こころ)の命(めい)ずるままに
我(われ)も行(い)く
さらば 昴(すばる)よ
呜呼 いつの日(ひ)か
谁(みち)かがこの道(みち)を
呜呼 いつの日(ひ)か
谁(だれ)かがこの道(みち)を
我(われ)は行(い)く
苍白き頬(ほお)のままで
我(われ)は行(い)く
さらば 昴(すばる)よ
我(われ)は行(い)く
さらば 昴(すばる)よ
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询