
10个回答
展开全部
只说 気持ちが悪い 一般指厌恶,讨厌,可以翻译成 恶心之类的。
单说心情不好的话要说 机嫌(きげん)が悪(わる)い
不过千万不能说 郁(うつ)
说自己还好,郁(うつ),躁郁(そううつ)是精神分裂症(せいしんぶんれつしょう)的一种
不过现在叫做(総合失调症)
单说心情不好的话要说 机嫌(きげん)が悪(わる)い
不过千万不能说 郁(うつ)
说自己还好,郁(うつ),躁郁(そううつ)是精神分裂症(せいしんぶんれつしょう)的一种
不过现在叫做(総合失调症)
展开全部
「気持ち悪い」一般是表示厌恶等等感情。
心情不好= 机嫌(きげん)が悪(わる)い、机嫌が良(よ)くない 、或者、郁(うつ)
郁病=抑郁症,うつ状态=抑郁状态
郁=郁闷,和中国的年轻人流行说郁闷一样,日本的年轻人说 うつ,标准的是用法就是在邮件里写上个 (郁)。。。
心情不好= 机嫌(きげん)が悪(わる)い、机嫌が良(よ)くない 、或者、郁(うつ)
郁病=抑郁症,うつ状态=抑郁状态
郁=郁闷,和中国的年轻人流行说郁闷一样,日本的年轻人说 うつ,标准的是用法就是在邮件里写上个 (郁)。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
気持ち悪い 是心情坏
心情不好应该是
気持ち(きもち)よくない
ki mo ti yo ku na i
心情不好应该是
気持ち(きもち)よくない
ki mo ti yo ku na i
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你这不是怆在枪口上了吗?我正心情不好呢。
気持ちが悪い(ki mo ti ga wa ru i)
気持ちが悪い(ki mo ti ga wa ru i)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
すみません、ちょっと気分が悪いから。
ps:
楼下那个「机嫌」,只有说别人的没有说自己的.你那么说就好像说自己的名字加さん一样奇怪.
すみ
ps:
楼下那个「机嫌」,只有说别人的没有说自己的.你那么说就好像说自己的名字加さん一样奇怪.
すみ
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询